Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 706-94 of the French Code of Criminal Procedure

Where, during a flagrante delicto investigation or an investigation into one of the offences falling within the scope of Articles 706-73 and 706-73-1, the person whose home is to be searched is in police custody or is being held in another place and it seems advisable to avoid taking him there due to the serious risk of either disturbing the peace or escaping, or of evidence disappearing during the time required for transport, the search may be carried out, with the prior agreement of the public prosecutor or investigating judge, in the presence of two witnesses required under the conditions set out in the second paragraph of Article 57, or a representative appointed by the person whose domicile is in question.

The provisions of this article also apply to preliminary investigations, where the search is carried out without the consent of the person under the conditions provided for in articles 76 and 706-90. The agreement is then given by the liberty and custody judge.

Original in French 🇫🇷
Article 706-94

Lorsque, au cours d’une enquête de flagrance ou d’une instruction relative à l’une des infractions entrant dans le champ d’application des articles 706-73 et 706-73-1, la personne au domicile de laquelle est faite une perquisition est en garde à vue ou détenue en un autre lieu et que son transport sur place paraît devoir être évité en raison des risques graves soit de troubles à l’ordre public ou d’évasion, soit de disparition des preuves pendant le temps nécessaire au transport, la perquisition peut être faite, avec l’accord préalable du procureur de la République ou du juge d’instruction, en présence de deux témoins requis dans les conditions prévues au deuxième alinéa de l’article 57, ou d’un représentant désigné par celui dont le domicile est en cause.

Les dispositions du présent article sont également applicables aux enquêtes préliminaires, lorsque la perquisition est faite sans l’assentiment de la personne dans les conditions prévues aux articles 76 et 706-90. L’accord est alors donné par le juge des libertés et de la détention.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.