Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 712-22 of the French Code of Criminal Procedure

When deciding whether to grant one of the measures provided for in Articles 712-6 and 712-7, the sentence enforcement courts may in the same judgment, at the request of the convicted person, relieve him or her in whole or in part, including as regards duration, of a prohibition resulting ipso jure from a criminal conviction or imposed as an additional penalty, either from holding a public office or a professional or social activity, or from exercising a commercial or industrial profession, from directing, administering, managing or controlling in any capacity whatsoever, directly or indirectly, for his own account or for the account of another, a commercial or industrial enterprise or a commercial company.

This decision may also be taken by the sentence enforcement judge, ruling in accordance with article 712-6, prior to the granting of a sentence adjustment measure, in order to allow it to be pronounced at a later date. It may be made by order unless the Public Prosecutor objects.

Under the same conditions, the sentence enforcement courts may also, in the cases provided for by the first two paragraphs, exclude from bulletin no. 2 of the criminal record the convictions that stand in the way of the sentence adjustment project.

Original in French 🇫🇷
Article 712-22

Lorsqu’elles se prononcent sur l’octroi d’une des mesures prévues aux articles 712-6 et 712-7, les juridictions de l’application des peines peuvent dans le même jugement, sur la demande du condamné, le relever en tout ou partie, y compris en ce qui concerne la durée, d’une interdiction résultant de plein droit d’une condamnation pénale ou prononcée à titre de peine complémentaire, soit d’exercer une fonction publique ou d’exercer une activité professionnelle ou sociale, soit d’exercer une profession commerciale ou industrielle, de diriger, d’administrer, de gérer ou de contrôler à un titre quelconque, directement ou indirectement, pour son propre compte ou pour le compte d’autrui, une entreprise commerciale ou industrielle ou une société commerciale.

Cette décision peut également être prise par le juge de l’application des peines, statuant conformément à l’article 712-6, préalablement à l’octroi d’une mesure d’aménagement de la peine, afin de permettre ultérieurement son prononcé. Elle peut être prise par ordonnance sauf opposition du ministère public.

Dans les mêmes conditions, les juridictions de l’application des peines peuvent également, dans les cas prévus par les deux premiers alinéas, exclure du bulletin n° 2 du casier judiciaire les condamnations qui font obstacle au projet d’aménagement de peines.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.