Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 770 of the French Code of Criminal Procedure

The removal from the criminal record of a decision concerning a minor may be decided under the conditions set out in Article L. 631-4 of the juvenile criminal justice code.

The removal from the criminal record of a conviction for offences committed by a person aged between eighteen and twenty-one may also be ordered on expiry of a period of three years from the date of conviction, if the convicted person appears to have been rehabilitated. However, this withdrawal may only take place after the custodial sentences have been served and the fines have been paid and, if additional sentences have been imposed for a fixed period, after that period has expired.

In the case provided for in the preceding paragraph, the removal from the criminal record of the record establishing the conviction shall be requested by application, in accordance with the rules of jurisdiction and procedure laid down by the second and third paragraphs of Article 778.

When the decision has been removed from the criminal record, the mention of this decision must no longer appear in bulletin no. 1 of the criminal record.

Original in French 🇫🇷
Article 770

Le retrait du casier judiciaire d’une décision concernant un mineur peut être décidé dans les conditions prévues à l’article L. 631-4 du code de la justice pénale des mineurs.

Le retrait du casier judiciaire d’une condamnation prononcée pour des faits commis par une personne âgée de dix-huit à vingt-et-un ans peut également, si le reclassement du condamné paraît acquis, être prononcé à l’expiration d’un délai de trois ans à compter de la condamnation. Ce retrait ne peut cependant intervenir qu’après que les peines privatives de liberté ont été subies et que les amendes ont été payées et, si des peines complémentaires ont été prononcées pour une durée déterminée, après l’expiration de cette durée.

Dans le cas prévu à l’alinéa qui précède, le retrait du casier judiciaire de la fiche constatant la condamnation est demandé par requête, selon les règles de compétence et de procédure fixées par les deuxième et troisième alinéas de l’article 778.

Lorsque le retrait du casier judiciaire de la décision a été prononcé, la mention de cette décision ne doit plus figurer au bulletin n° 1 du casier judiciaire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.