Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 795 of the French General Tax Code

The following are exempt from free transfer duties:

1° Gifts and bequests of works of art, monuments or objects of historical interest, books, printed matter or manuscripts, made to establishments with civil status, other than those referred to in I of Article 794, if these works and objects are intended to feature in a public collection;

2° Gifts and legacies made to public or charitable establishments meeting the characteristics mentioned in b or f bis of 1 of Article 200;

3° (Repealed) ;

4° Gifts and bequests made to charitable public establishments other than those referred to in I of article 794, to mutual benefit societies, to all other bodies recognised as being in the public interest whose resources are allocated to works of assistance and charity, to the defence of the natural environment or to the protection of animals, as well as to associations simply declared as having an exclusive purpose of assistance and charity ;

5° Donations and legacies made to university foundations, partnership foundations and higher education establishments recognised as being in the public interest, free popular education societies recognised as being in the public interest and subsidised by the State, higher education associations recognised as being in the public interest and establishments recognised as being in the public interest whose purpose is to support duly declared school and university educational works ;

6° Gifts and bequests of sums of money or real estate made to establishments with civil personality other than those referred to in I of article 794 with the obligation, for the beneficiaries, to devote these gifts to the purchase of works of art, monuments or objects of a historical nature, books, printed matter or manuscripts, intended to feature in a public collection, or to the upkeep of a public collection ;

7° Gifts and bequests made to low-cost housing organisations or their unions;

8° (Expired);

9° Gifts and bequests made to the Office national des combattants et des victimes de guerre ;

10° Donations and legacies made to religious associations, unions of religious associations and authorised congregations ;

11° Donations and legacies made to public or charitable establishments other than those referred to in I of article 794, to private companies or other regularly constituted groups, insofar as they are allocated, by the express wish of the donor or testator, to the erection of monuments to the war dead or to the glory of our arms and allied armies;

12° In accordance with l’article L. 322-8 of the Environment Code, gifts and bequests of real estate made to the Conservatoire de l’espace littoral et des rivages lacustres;

13° Gifts and bequests of real estate located in the hearts of national parks, made to the public establishment of the national park concerned;

14° Gifts and bequests made to endowment funds meeting the conditions set out in g of 1 of article 200.

Original in French 🇫🇷
Article 795

Sont exonérés des droits de mutation à titre gratuit :

1° Les dons et legs d’œuvres d’art, de monuments ou d’objets ayant un caractère historique, de livres, d’imprimés ou de manuscrits, faits aux établissements pourvus de la personnalité civile, autres que ceux visés au I de l’article 794, si ces œuvres et objets sont destinés à figurer dans une collection publique ;

2° Les dons et legs consentis aux établissements publics ou d’utilité publique répondant aux caractéristiques mentionnées aux b ou f bis du 1 de l’article 200 ;

3° (Abrogé) ;

4° Les dons et legs faits aux établissements publics charitables autres que ceux visés au I de l’article 794, aux mutuelles, à tous autres organismes reconnus d’utilité publique dont les ressources sont affectées à des œuvres d’assistance et de bienfaisance, à la défense de l’environnement naturel ou à la protection des animaux ainsi qu’aux associations simplement déclarées qui poursuivent un but exclusif d’assistance et de bienfaisance ;

5° Les dons et legs faits aux fondations universitaires, aux fondations partenariales et établissements d’enseignement supérieur reconnus d’utilité publique, aux sociétés d’éducation populaire gratuite reconnues d’utilité publique et subventionnées par l’Etat, aux associations d’enseignement supérieur reconnues d’utilité publique et aux établissements reconnus d’utilité publique ayant pour objet de soutenir des œuvres d’enseignement scolaire et universitaire régulièrement déclarées ;

6° Les dons et legs de sommes d’argent ou d’immeubles faits aux établissements pourvus de la personnalité civile autres que ceux visés au I de l’article 794 avec obligation, pour les bénéficiaires, de consacrer ces libéralités à l’achat d’œuvres d’art, de monuments ou d’objets ayant un caractère historique, de livres, d’imprimés ou de manuscrits, destinés à figurer dans une collection publique, ou à l’entretien d’une collection publique ;

7° Les dons et legs faits aux organismes d’habitations à loyer modéré ou à leurs unions ;

8° (Périmé) ;

9° Les dons et legs faits à l’Office national des combattants et des victimes de guerre ;

10° Les dons et legs faits aux associations cultuelles, aux unions d’associations cultuelles et aux congrégations autorisées ;

11° Les dons et legs faits aux établissements publics ou d’utilité publique autres que ceux visés au I de l’article 794, aux sociétés particulières ou autres groupements régulièrement constitués, en tant qu’ils sont affectés, par la volonté expresse du donateur ou du testateur, à l’érection de monuments aux morts de la guerre ou à la gloire de nos armes et des armées alliées ;

12° Conformément à l’article L. 322-8 du code de l’environnement, les dons et legs d’immeubles faits au profit du Conservatoire de l’espace littoral et des rivages lacustres ;

13° Les dons et legs d’immeubles situés dans les cœurs des parcs nationaux, faits au profit de l’établissement public du parc national concerné ;

14° Les dons et legs consentis aux fonds de dotation répondant aux conditions fixées au g du 1 de l’article 200.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.