Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article 9-1 of the French Code of Criminal Procedure

The limitation period for public prosecution of the crime provided for in Article 214-2 of the Penal Code, where it has led to the birth of a child, runs from the age of majority of the child.

As an exception to the first paragraph of articles 7 and 8 of this Code, the limitation period for public prosecution of a concealed or hidden offence shall run from the day on which the offence came to light and could be ascertained under conditions allowing public prosecution to be initiated or exercised, without, however, the limitation period being able to exceed twelve completed years for misdemeanours and thirty completed years for felonies from the day on which the offence was committed.

A concealed offence is an offence which, because of its constituent elements, cannot be known either to the victim or to the judicial authority.

A concealed offence is an offence whose perpetrator deliberately carries out any deliberate manoeuvre designed to prevent its discovery.

Original in French 🇫🇷
Article 9-1

Le délai de prescription de l’action publique du crime prévu à l’article 214-2 du code pénal, lorsqu’il a conduit à la naissance d’un enfant, court à compter de la majorité de ce dernier.

Par dérogation au premier alinéa des articles 7 et 8 du présent code, le délai de prescription de l’action publique de l’infraction occulte ou dissimulée court à compter du jour où l’infraction est apparue et a pu être constatée dans des conditions permettant la mise en mouvement ou l’exercice de l’action publique, sans toutefois que le délai de prescription puisse excéder douze années révolues pour les délits et trente années révolues pour les crimes à compter du jour où l’infraction a été commise.

Est occulte l’infraction qui, en raison de ses éléments constitutifs, ne peut être connue ni de la victime ni de l’autorité judiciaire.

Est dissimulée l’infraction dont l’auteur accomplit délibérément toute manœuvre caractérisée tendant à en empêcher la découverte.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.