Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article A421-12 of the French Insurance Code

The amount of the contribution to the guarantee fund, provided for in I of article L. 421-10-1, is determined in accordance with the following formula, for an accounting year i :

CFi = max [0; T% x (MiPi)] + max [0; (P%xCi) x CAi/CA]

Where:

1° For the first part, which is based on the difference between the premiums for the last ten financial years and the technical provisions for the last financial year, and for an accounting year i :

a) “Mi” is calculated according to the following formula:

You can consult the full text with its images from the extract of the authenticated electronic Official Journal No. 150 of 1 July 2018, text No. 7, accessible at the following address: https: //www.legifrance.gouv.fr/jo_pdf.do?id=JORFTEXT000037132333

Where:

– “K” is the year difference between the financial year under review and the financial year in which the building sites were opened, in ranks 0 to 10, with 0 corresponding to the inventory year i;

-” Pi-k” is the amount of premiums written and premiums remaining to be written in respect of damage to structures, compulsory under article L. 242-1, including ancillary cover, and relating to the financial year in which the building site was opened in year i-k, net of premiums to be cancelled and acquisition costs which may be taken into account up to a limit of 15% of premiums;

-” Bk” represents the annual coefficient referred to in 1° of I of Article L. 421-10-1, to be applied in accordance with the following table:

k 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Bk 1 1 0,95 0,85 0,75 0,65 0,55 0,45 0,35 0,25 0,20

b) “Pi” corresponds to the total amount of technical provisions booked for all damage to works guarantees, which are compulsory under article L. 242-1, including ancillary guarantees. These provisions are gross of reinsurance and net of recoveries, and include claims handling expenses and provisions set aside for claims not yet reported;

c) “T%” represents the rate applicable to this difference, referred to in 1° of I of Article L. 421-10-1;

2° For the second part, which depends on the financing requirements of the section of the guarantee fund dedicated to its intervention in the event of the withdrawal of authorisation of an insurance undertaking covering, in the territory of the French Republic, risks covered by compulsory insurance pursuant to Article L. 242-1, and for an inventory year i:

a) “Ci” represents the total expenses for the last financial year of the section “Operations of the guarantee fund resulting from the withdrawal of authorisation for construction insurance companies”;

b) “P%” represents the percentage referred to in 2° of I of Article L. 421-10-1;

c) “CAi/CA” corresponds to the proportion of the insurance undertaking’s turnover relating to compulsory works damage cover under Article L. 242-1, including ancillary cover, generated in the territory of the French Republic.

Original in French 🇫🇷
Article A421-12

Le montant de la contribution au fonds de garantie, prévue au I de l’article L. 421-10-1, est déterminé conformément à la formule suivante, pour une année comptable d’inventaire i :

CFi = max [0; T% x (Mi – Pi)] + max [0; (P%xCi) x CAi/CA]

Où :


1° Pour la première part, qui est fonction de la différence entre les primes des dix derniers exercices et les provisions techniques du dernier exercice, et pour une année d’inventaire i :


a) “ Mi ” est calculé selon la formule suivante :

Vous pouvez consulter l’intégralité du texte avec ses images à partir de l’extrait du Journal officiel électronique authentifié n° 150 du 1er juillet 2018, texte n° 7, accessible à l’adresse suivante : https://www.legifrance.gouv.fr/jo_pdf.do?id=JORFTEXT000037132333

Où :


-“ K ” constitue la différence de millésime entre l’exercice sous inventaire et l’exercice d’ouverture des chantiers, de rang 0 à 10 avec 0 correspondant à l’année d’inventaire i ;


-“ Pi-k ” est le montant des primes émises et des primes restant à émettre afférentes aux garanties de dommages aux ouvrages, obligatoires en vertu de l’article L. 242-1, y compris les garanties accessoires, et relatives à l’exercice d’ouverture de chantier de l’année i-k, nettes des primes à annuler et des frais d’acquisition qui peuvent être pris en compte dans la limite de 15 % des primes ;


-“ Bk ” représente le coefficient annuel mentionné au 1° du I de l’article L. 421-10-1, à appliquer conformément au tableau suivant :


k

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Bk

1

1

0,95

0,85

0,75

0,65

0,55

0,45

0,35

0,25

0,20

b) “ Pi ” correspond au montant total des provisions techniques comptabilisées pour l’ensemble des garanties de dommages aux ouvrages, obligatoires en vertu de l’article L. 242-1, y compris les garanties accessoires. Ces provisions sont brutes de réassurance et nettes de recours à encaisser, et elles incluent les frais de gestion des sinistres ainsi que les provisions constituées pour les sinistres non encore manifestés ;


c) “ T % ” représente le taux applicable à cette différence, mentionné au 1° du I de l’article L. 421-10-1 ;


2° Pour la seconde part, qui est fonction des besoins de financement de la section du fonds de garantie dédiée à son intervention en cas de retrait d’agrément d’une entreprise d’assurance couvrant sur le territoire de la République française les risques relevant de l’assurance obligatoire en vertu de l’article L. 242-1, et pour une année d’inventaire i :


a) “ Ci ” constitue la totalité des charges du dernier exercice de la section “ Opérations du fonds de garantie résultant du retrait d’agrément d’entreprises d’assurance construction ” ;


b) “ P % ” représente le pourcentage mentionné au 2° du I de l’article L. 421-10-1 ;


c) “ CAi/CA ” correspond à la part du chiffre d’affaires de l’entreprise d’assurance afférente aux garanties de dommages aux ouvrages, obligatoires en vertu de l’article L. 242-1, y compris les garanties accessoires, réalisée sur le territoire de la République française.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.