Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article A663-22 of the French Commercial code

The fee provided for in Article R. 663-25 is set at €94.05 in respect of:

1° The contestation of claims other than wage claims, the admission or rejection of which has given rise to a decision by the official receiver entered on the statement of claims mentioned in article R. 624-8 (number 6 of table 4-3);

2° Any dispute relating to a claim for revendication or restitution that has given rise to a decision by the juge-commissaire (number 7 of table 4-3);

3° Any proceedings brought or resumed before the industrial tribunal pursuant to articles L. 625-1 and L. 625-3 and which has been terminated either by a court decision at the end of proceedings in which the mandataire judiciaire has been present or represented, or by the conclusion of an amicable agreement approved by the juge-commissaire to which the mandataire judiciaire has been a party (number 8 of table 4-3);

For any decision of the juge-commissaire in which the mandataire judiciaire has been present or represented (number 8 of table 4-3); or
4° For any decision of the juge-commissaire or of the court ruling on a petition contesting the status of affected party, the methods of class apportionment and the calculation of votes corresponding to claims or rights allowing a vote to be cast, made pursuant to Article R. 626-58-1 (number 7-1 of Table 4-3).

Original in French 🇫🇷
Article A663-22

Est fixé à 94,05 € l’émolument prévu à l’article R. 663-25 au titre de :


1° La contestation des créances autres que salariales dont l’admission ou le rejet a donné lieu à une décision du juge-commissaire inscrite sur l’état des créances mentionné à l’article R. 624-8 (numéro 6 du tableau 4-3) ;


2° Tout contentieux portant sur une demande en revendication ou en restitution ayant donné lieu à une décision du juge-commissaire (numéro 7 du tableau 4-3) ;


3° Toute instance introduite ou reprise devant la juridiction prud’homale en application des articles L. 625-1 et L. 625-3 et à laquelle il a été mis fin soit par une décision judiciaire au terme d’une instance dans laquelle le mandataire judiciaire a été présent ou représenté, soit par la conclusion d’un accord amiable visé par le juge-commissaire auquel le mandataire judiciaire a été partie (numéro 8 du tableau 4-3) ;


4° Pour toute décision du juge-commissaire ou du tribunal statuant sur une requête en contestation de la qualité de partie affectée, des modalités de répartition en classes et du calcul des voix correspondant aux créances ou droits permettant d’exprimer un vote, formée en application de l’article R. 626-58-1 (numéro 7-1 du tableau 4-3).

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.