Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D142 of the French Code of Criminal Procedure

Permission to go out is granted for one or more outings. It authorises the convicted offender to go to a place on national territory. It may be subject to one or more conditions, in particular the obligations set out in articles 131-36-2,132-44 and 132-45 of the Penal Code. Permission to go out may be accompanied by a ban on the offender having contact with the victim of the offence, or appearing in places where the victim is usually present, particularly in the case of a crime or offence covered by the article 132-80 of the Penal Code. If the convicted person is subject to a ban on entering into relations with a person, associating with certain convicted persons or appearing in certain places, imposed pursuant to article 138 of this Code or articles 131-6,131-10 or 132-45 of the French Penal Code, including in the context of a socio-judicial follow-up, a probationary suspended sentence or a principal or supplementary sentence, the permission to go out is automatically accompanied by these prohibitions. These prohibitions may be reiterated in the decision granting permission to leave. The same applies if the person is subject to these prohibitions pursuant to a protection order under Article 515-11 of the Civil Code.

A travel period may be granted to the beneficiary of the permission to leave; this is calculated according to the length of the journey and the times of the means of transport used.

The sentence enforcement judge may order the withdrawal of a leave to go out and the immediate re-incarceration of the sentenced person if the conditions that enabled it to be granted are no longer met, if the sentenced person does not meet the obligations imposed on him or if he demonstrates misconduct. This withdrawal may, on the same grounds, be ordered prior to the execution of the leave.

To this end, the judge may issue a warrant to bring in or arrest pursuant to the provisions of article 712-17.

The decisions provided for in the third paragraph may be taken both by the sentence enforcement judge and by the head of the establishment when it is the latter who has granted permission to leave pursuant to the third paragraph of article 723-3 and article D. 142-3-1.

Original in French 🇫🇷
Article D142

La permission de sortir est accordée pour une ou plusieurs sorties. Elle autorise le condamné à se rendre en un lieu situé sur le territoire national. Elle peut être assortie d’une ou plusieurs conditions, et notamment des obligations prévues aux articles 131-36-2,132-44 et 132-45 du code pénal. La permission de sortir peut être assortie de l’interdiction faite au condamné d’entrer en relation avec la victime de l’infraction, ou de paraître dans les lieux où celle-ci se trouve habituellement, notamment en cas de crime ou de délit relevant de l’article 132-80 du code pénal. Si le condamné fait l’objet d’une interdiction d’entrer en relation avec une personne, de fréquenter certains condamnés ou de paraître en certains lieux, prononcée en application de l’article 138 du présent code ou des articles 131-6,131-10 ou 132-45 du code pénal, y compris à l’occasion d’un suivi-socio-judiciaire, d’un sursis probatoire ou d’une peine principale ou complémentaire, la permission de sortir est de plein droit assortie de ces interdictions. Ces dernières peuvent être rappelées dans la décision accordant la permission de sortir. Il en est de même si la personne fait l’objet de ces interdictions en application d’une ordonnance de protection prévue par l’article 515-11 du code civil.

Un délai de route peut être accordé au bénéficiaire de la permission de sortir ; il est calculé en fonction de la durée du trajet et des horaires des moyens de transport utilisés.

Le juge de l’application des peines peut ordonner le retrait d’une permission de sortir et la réincarcération immédiate du condamné si les conditions qui ont permis l’octroi de celle-ci ne sont plus réunies, si le condamné ne satisfait pas aux obligations qui lui sont imposées ou s’il fait preuve de mauvaise conduite. Ce retrait peut, pour les mêmes motifs, être ordonné avant la mise à exécution de la permission.

Le juge peut à cette fin décerner un mandat d’amener ou d’arrêt en application des dispositions de l’article 712-17.

Les décisions prévues au troisième alinéa peuvent être prises tant par le juge de l’application des peines que par le chef d’établissement lorsque c’est ce dernier qui a octroyé la permission de sortir en application du troisième alinéa de l’article 723-3 et de l’article D. 142-3-1.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.