Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D158 of the French Code of Criminal Procedure

The individual record in the judicial section of the special file provided for by the provisions of article D. 214-11 du code pénitentiaire contains information concerning the convicted person’s civil status, occupation, family situation, means of support, level of education, habitual conduct, character and previous convictions.

This information is supplemented by a statement of the facts that led to the conviction and any factors likely to aggravate or mitigate the guilt of the person concerned and a list of any co-perpetrators or accomplices.

The Public Prosecutor shall mention in the individual notice any prohibitions on contact or appearance of which he is aware that have been imposed on the convicted person, in particular with regard to his spouse, cohabitee or partner linked by a civil solidarity pact, or his former spouse, cohabitee or partner, or with regard to his minor children, where these prohibitions have been imposed pursuant to Article 138 of this Code, or of Articles 131-6,131-10or 132-45 of the Criminal Code, or as part of a protection order pursuant to Article 515-11 of the Civil Code, or if they result from a decision to suspend or withdraw the exercise of parental authority and visiting and accommodation rights pursuant to articles 378,378-1,378-2,379,379-1,378-2 ou 515-11 du code civil. The notice must mention the surnames and forenames of the persons concerned by the bans on contact or appearance, and, if this information is known, their address, date and place of birth as well as the expiry date of the decision.

The drafting of the notice, which is the responsibility of the public prosecutor at the court that handed down the sentence, is mandatory in respect of any convicted person who is due to serve or has yet to serve more than three months of a custodial sentence from the date on which the decision became final.

The notice must be sent as soon as possible, giving preference to electronic transmission.

Original in French 🇫🇷
Article D158

La notice individuelle figurant dans la partie judiciaire du dossier spécial prévue par les dispositions de l’article D. 214-11 du code pénitentiaire contient les renseignements concernant l’état civil du condamné, sa profession, sa situation de famille, ses moyens d’existence, son degré d’instruction, sa conduite habituelle, sa moralité et ses antécédents.

Ces renseignements sont complétés par l’exposé des faits qui ont motivé la condamnation et des éléments de nature à aggraver ou à atténuer la culpabilité de l’intéressé et la liste de ses coauteurs ou complices éventuels.

Le procureur de la République mentionne dans la notice individuelle les interdictions de contact ou de paraître dont il a connaissance prononcées contre le condamné, notamment à l’égard de son conjoint, de son concubin ou de son partenaire lié par un pacte civil de solidarité, ou de son ancien conjoint, concubin ou partenaire, ou à l’égard de ses enfants mineurs, lorsque ces interdictions ont été prononcées en application de l’article 138 du présent code, ou des articles 131-6,131-10 ou 132-45 du code pénal, ou dans le cadre d’une ordonnance de protection en application de l’article 515-11 du code civil, ou qu’elles résultent d’une décision de suspension ou de retrait de l’exercice de l’autorité parentale et des droits de visite et d’hébergement en application des articles 378,378-1,378-2,379,379-1,378-2 ou 515-11 du code civil. La notice doit mentionner les noms et prénoms des personnes concernées par les interdictions de contact ou de paraître, et, si ces informations sont connues, leurs adresse, date et lieu de naissance ainsi que la date d’expiration de la décision.

La rédaction de la notice, qui incombe au ministère public près la juridiction qui a prononcé la condamnation, est obligatoire à l’égard de tout condamné qui doit subir ou auquel il reste à subir plus de trois mois d’une peine privative de liberté à compter de la date où la décision est devenue définitive.

La notice doit être adressée dans les plus brefs délais possibles, en privilégiant la transmission par voie électronique.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.