Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D214-233 of the French Monetary and Financial Code

The securitisation undertaking’s custodian is responsible for the safekeeping of the cash and of the original deeds, or, failing this, copies, from which the undertaking’s receivables arise.

However, the assignor or the entity responsible for collecting the receivables assigned to the securitisation undertaking may ensure the safekeeping of the deeds from which the receivables referred to in 1° of Article D. 214-219 arise, subject to the following cumulative conditions:

1° The entity’s custodian is responsible for keeping the documents transferring these receivables to the entity and the acceptance documents referred to in Article D. 214-227-1;

2° The assignor or the person or institution responsible for collecting the receivables assigned to the undertaking shall, under its responsibility, keep the contracts and other documents relating to these receivables and to the securities, guarantees and ancillaries attached thereto, and to this end shall put in place documented safekeeping procedures and regular independent internal controls to ensure that these procedures are complied with;

3° In accordance with the procedures defined in an agreement between the assignor or the person or entity responsible for collecting the receivables assigned to the undertaking, the custodian and the undertaking’s management company:

a) The organisation’s custodian ensures, on the basis of a declaration from the assignor or the entity responsible for collection, that the procedures referred to in 2° have been put in place. This declaration must enable the entity’s custodian to verify that the assignor or the entity responsible for collecting the receivables has put in place procedures guaranteeing the reality of the receivables assigned and the securities, guarantees and accessories attached thereto and the security of their safekeeping and that these receivables are collected for the sole benefit of the entity;

b) At the request of the entity’s management company or custodian, the assignor or the entity responsible for collecting the receivables assigned to the entity must promptly provide the custodian or any other entity designated by the custodian and the entity’s management company with the originals or, failing this, copies of the contracts and media referred to in 2°.

The fund rules or articles of association shall specify the procedures for the safekeeping of the documents giving rise to the claims.

Original in French 🇫🇷
Article D214-233

Le dépositaire de l’organisme de titrisation assure la conservation de la trésorerie et des actes originaux, ou, à défaut, des copies, dont résultent les créances de l’organisme.

Toutefois, le cédant ou l’entité chargée du recouvrement des créances cédées à l’organisme peut assurer la conservation des actes dont résultent les créances mentionnées au 1° de l’article D. 214-219, aux conditions cumulatives suivantes :

1° Le dépositaire de l’organisme assure, sous sa responsabilité, la conservation des bordereaux de cession de ces créances à l’organisme et des actes d’acceptation mentionnés à l’article D. 214-227-1 ;

2° Le cédant ou la personne ou l’établissement chargé du recouvrement des créances cédées à l’organisme assure, sous sa responsabilité, la conservation des contrats et autres supports relatifs à ces créances et aux sûretés, garanties et accessoires qui y sont attachés, et met en place à cet effet des procédures de conservation documentées et un contrôle interne régulier et indépendant portant sur le respect de ces procédures ;

3° Selon des modalités définies dans une convention passée entre le cédant ou la personne ou l’entité chargée du recouvrement des créances cédées à l’organisme, le dépositaire et la société de gestion de l’organisme :

a) Le dépositaire de l’organisme s’assure, sur le fondement d’une déclaration du cédant ou de l’entité chargée du recouvrement, de la mise en place des procédures mentionnées au 2°. Cette déclaration doit permettre au dépositaire de l’organisme de vérifier que le cédant ou l’établissement chargé du recouvrement des créances a mis en place des procédures garantissant la réalité des créances cédées et des sûretés, garanties et accessoires qui y sont attachés et la sécurité de leur conservation et que ces créances sont recouvrées au seul bénéfice de l’organisme ;

b) A la demande de la société de gestion de l’organisme ou du dépositaire de l’organisme, le cédant ou l’entité chargée du recouvrement des créances cédées à l’organisme doit remettre dans les meilleurs délais au dépositaire ou à toute autre entité désignée par ce dépositaire et la société de gestion de l’organisme les originaux ou, à défaut, des copies, des contrats et supports mentionnés au 2°.

Le règlement ou les statuts de l’organisme précisent les modalités de conservation des actes dont résultent les créances.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.