Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D594-9 of the French Code of Criminal Procedure

If, by way of exception, the pleading has been the subject of an oral translation or an oral summary, in accordance with the provisions of the second paragraph of Article 803-5, this shall be mentioned in the minutes or in the notes of the hearings. This mention may, where appropriate, appear in the document itself, in particular in the convening minutes provided for in the last paragraph of Article 390-1, or in the minutes of the adversarial hearing prior to a remand in custody or an extension of remand in custody provided for in Article 145.

Original in French 🇫🇷
Article D594-9
Si, à titre d’exception, la pièce de procédure a fait l’objet d’une traduction orale ou d’un résumé oral, conformément aux dispositions du deuxième alinéa de l’article 803-5, il en est fait mention par procès-verbal ou dans les notes d’audiences. Cette mention peut, le cas échéant, figurer dans le document lui-même, notamment dans le procès-verbal de convocation prévu par le dernier alinéa de l’article 390-1, ou dans le procès-verbal de débat contradictoire préalable à un placement en détention provisoire ou à une prolongation de détention provisoire prévu par l’article 145.


Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.