Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article D814-58-3 of the French Commercial code

In accordance with article L. 814-13, the following procedural acts:

1° Concerning claims:

a) The request and information provided for in the second paragraph of Article R. 621-19 ;

b) The declaration provided for in article L. 622-24 ;

c) The transfer provided for in the second paragraph of article L. 628-7 ;

d) The information provided for in IV of articles L. 622-17 and L. 641-13 ;

e) The notice and the creditor’s response provided for in article L. 622-27 ;

f) The declaration of claim for damages provided for in V of articles L. 622-13 and L. 641-11-1 ;

2° Concerning assets:

a) Claims and demands for restitution provided for in Section III of Chapter IV of Title II of Book VI;

b) Acquiescence and contestation by the administrator or liquidator provided for in Articles L. 624-17 and L. 641-14-1;

3° Concerning current contracts:

a) The formal notice sent to the administrator or liquidator in accordance with Articles L. 622-13 or L. 641-11-1;

b) The response made to the formal notice by the administrator or liquidator within the period provided for in Articles L. 622-13 or L. 641-11-1.

Original in French 🇫🇷
Article D814-58-3

Peuvent faire l’objet d’une communication électronique, conformément à l’article L. 814-13, les actes de procédure suivants :

1° Concernant les créances :

a) La demande et les informations prévues par le second alinéa de l’article R. 621-19 ;

b) La déclaration prévue à l’article L. 622-24 ;

c) La transmission prévue au deuxième alinéa de l’article L. 628-7 ;

d) L’information prévue au IV des articles L. 622-17 et L. 641-13 ;

e) L’avis et la réponse du créancier prévus à l’article L. 622-27 ;

f) La déclaration de créance de dommages et intérêts prévue au V des articles L. 622-13 et L. 641-11-1 ;

2° Concernant les biens :

a) Les revendications et demandes de restitution prévues à la section III du chapitre IV du titre II du livre VI ;

b) L’acquiescement et la contestation par l’administrateur ou le liquidateur prévus aux articles L. 624-17 et L. 641-14-1 ;

3° Concernant les contrats en cours :

a) La mise en demeure adressée à l’administrateur ou au liquidateur conformément aux articles L. 622-13 ou L. 641-11-1 ;

b) La réponse faite à la mise en demeure par l’administrateur ou le liquidateur dans le délai prévu aux articles L. 622-13 ou L. 641-11-1.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.