Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L111-7 of the French Insurance Code

I.-Any direct or indirect discrimination based on gender as a factor in the calculation of premiums and benefits resulting in differences in premiums and benefits is prohibited.

Expenses related to pregnancy and maternity shall not result in less favourable treatment of women in terms of premiums and benefits.

By way of derogation from the first paragraph, the Minister responsible for the economy may authorise by decree differences in premiums and benefits based on gender and proportionate to the risks when relevant and precise actuarial and statistical data establish that gender is a determining factor in the assessment of insurance risk. These decrees are issued jointly with the Minister responsible for social security when they relate to operations mentioned in 1° and 2° of article L. 310-1.

II – An order of the Minister for the Economy and the Minister for Social Security sets the conditions under which the data mentioned in the third paragraph of I are collected or listed by the professional bodies mentioned in article L. 132-9-2 and the conditions under which they are transmitted to them. This regularly updated data is published in accordance with the conditions laid down by this decree and no later than the date of entry into force of the decree mentioned in the third paragraph of I.

By way of derogation from the first paragraph of this II, the data mentioned in the last paragraph of I may, in the case of risks relating to the length of human life, take the form of tables approved and regularly updated by order of the Minister for the Economy.

IIa – The derogation provided for in the last paragraph of I applies to group insurance contracts and subscriptions concluded or made no later than 20 December 2012 and to these contracts and subscriptions tacitly renewed after this date.

The derogation does not apply to the contracts and memberships referred to in the first paragraph of this IIa that have been substantially modified after 20 December 2012, requiring the agreement of the parties, other than a modification that at least one of the parties cannot refuse.

III – This article applies to insurance contracts other than those concluded under the conditions provided for in Article L. 911-1 of the Social Security Code, as well as to the operations referred to in Article L. 322-2-2 of this Code which derive directly from them.

Original in French 🇫🇷
Article L111-7

I.-Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur la prise en compte du sexe comme facteur dans le calcul des primes et des prestations ayant pour effet des différences en matière de primes et de prestations est interdite.

Les frais liés à la grossesse et à la maternité n’entraînent pas un traitement moins favorable des femmes en matière de primes et de prestations.

Par dérogation au premier alinéa, le ministre chargé de l’économie peut autoriser par arrêté des différences de primes et de prestations fondées sur la prise en compte du sexe et proportionnées aux risques lorsque des données actuarielles et statistiques pertinentes et précises établissent que le sexe est un facteur déterminant dans l’évaluation du risque d’assurance. Ces arrêtés sont pris conjointement avec le ministre chargé de la sécurité sociale lorsqu’ils portent sur des opérations mentionnées aux 1° et 2° de l’article L. 310-1.

II.-Un arrêté du ministre chargé de l’économie et du ministre chargé de la sécurité sociale fixe les conditions dans lesquelles les données mentionnées au troisième alinéa du I sont collectées ou répertoriées par les organismes professionnels mentionnés à l’article L. 132-9-2 et les conditions dans lesquelles elles leur sont transmises. Ces données régulièrement mises à jour sont publiées dans des conditions fixées par cet arrêté et au plus tard à la date d’entrée en vigueur de l’arrêté mentionné au troisième alinéa du I.

Par dérogation au premier alinéa du présent II, les données mentionnées au dernier alinéa du I peuvent, s’agissant des risques liés à la durée de la vie humaine, prendre la forme de tables homologuées et régulièrement mises à jour par arrêté du ministre chargé de l’économie.

II bis.-La dérogation prévue au dernier alinéa du I est applicable aux contrats et aux adhésions à des contrats d’assurance de groupe conclus ou effectuées au plus tard le 20 décembre 2012 et à ces contrats et adhésions reconduits tacitement après cette date.

La dérogation n’est pas applicable aux contrats et aux adhésions mentionnés au premier alinéa du présent II bis ayant fait l’objet après le 20 décembre 2012 d’une modification substantielle, nécessitant l’accord des parties, autre qu’une modification qu’une au moins des parties ne peut refuser.

III.-Le présent article s’applique aux contrats d’assurance autres que ceux conclus dans les conditions prévues à l’article L. 911-1 du code de la sécurité sociale, ainsi qu’aux opérations mentionnées à l’article L. 322-2-2 du présent code qui en découlent directement.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.