Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1142-22 of the French Public Health Code

The Office national d’indemnisation des accidents médicaux, des affections iatrogènes et des infections nosocomiales (National Office for Compensation for Medical Accidents, Iatrogenic Diseases and Nosocomial Infections) is a public administrative body under the supervision of the Minister for Health. It is responsible for providing compensation on the basis of national solidarity, under the conditions defined in II of article L. 1142-1, in article L. 1142-1-1 and in article L. 1142-17, for damage caused by the occurrence of a medical accident, an iatrogenic condition or a nosocomial infection, as well as any compensation for which it is responsible under articles L. 1142-15, L. 1142-18, L. 1142-24-7 and L. 1142-24-16.

The Office is also responsible for compensating damage directly attributable to compulsory vaccination pursuant to article L. 3111-9, for compensating victims of damage resulting from contamination by the human immunodeficiency virus pursuant to article L. 3122-1, compensation for victims of harm resulting from contamination by the hepatitis B or C virus or the human T-lymphotropic virus caused by a transfusion of blood products or an injection of blood-derived medicinal products in application of article L. 1221-14 and compensation for harm directly attributable to a preventive, diagnostic or care activity carried out in application of measures taken in accordance with articles L. 3131-1, L. 3134-1 and L. 3135-1.

The Office is also responsible, under the conditions defined in sections 4a and 4b of this chapter, for facilitating and, if necessary, amicably settling disputes relating to damage caused by benfluorex and by the prescription of sodium valproate or one of its derivatives during pregnancy.

The obligations of the France-Hypophyse association arising from its role in organising the treatment of patients with extractive growth hormone between 1973 and 1988 are transferred to the Office national d’indemnisation des accidents médicaux, des affections iatrogènes et des infections nosocomiales.

The Office is administered by a Board of Directors, the composition of which is set by decree in the Conseil d’Etat. In addition to its Chairman, half of the Board is made up of representatives of the State and half of qualified individuals, as well as representatives of associations of users of the healthcare system approved under article L. 1114-1, healthcare professionals and establishments, health insurance organisations and the Office’s staff.

The Chairman of the Board of Directors and the Director of the Office are appointed by decree.

The Office’s employees are governed by the provisions of articles L. 5323-1 to L. 5323-4.

The members of the Board of Directors, the staff of the Office and any other persons who have knowledge of information held by the Office are bound by professional secrecy, under the conditions and subject to the penalties set out in articles 226-13 and 226-14 of the French Penal Code.

Original in French 🇫🇷
Article L1142-22

L’Office national d’indemnisation des accidents médicaux, des affections iatrogènes et des infections nosocomiales est un établissement public à caractère administratif de l’Etat, placé sous la tutelle du ministre chargé de la santé. Il est chargé de l’indemnisation au titre de la solidarité nationale, dans les conditions définies au II de l’article L. 1142-1, à l’article L. 1142-1-1 et à l’article L. 1142-17, des dommages occasionnés par la survenue d’un accident médical, d’une affection iatrogène ou d’une infection nosocomiale ainsi que des indemnisations qui lui incombent, le cas échéant, en application des articles L. 1142-15, L. 1142-18, L. 1142-24-7 et L. 1142-24-16.

L’office est également chargé de la réparation des dommages directement imputables à une vaccination obligatoire en application de l’article L. 3111-9, de l’indemnisation des victimes de préjudices résultant de la contamination par le virus d’immunodéficience humaine en application de l’article L. 3122-1, de l’indemnisation des victimes de préjudices résultant de la contamination par le virus de l’hépatite B ou C ou le virus T-lymphotropique humain causée par une transfusion de produits sanguins ou une injection de médicaments dérivés du sang en application de l’article L. 1221-14 et de la réparation des dommages imputables directement à une activité de prévention, de diagnostic ou de soins réalisée en application de mesures prises conformément aux articles L. 3131-1, L. 3134-1 et L. 3135-1.

L’office est en outre chargé, dans les conditions définies aux sections 4 bis et 4 ter du présent chapitre, de faciliter et, s’il y a lieu, de procéder au règlement amiable des litiges relatifs aux dommages causés par le benfluorex et par la prescription de valproate de sodium ou de l’un de ses dérivés pendant une grossesse.

Les obligations de l’association France-Hypophyse nées de son rôle dans l’organisation du traitement des patients par l’hormone de croissance extractive entre 1973 et 1988 sont transférées à l’Office national d’indemnisation des accidents médicaux, des affections iatrogènes et des infections nosocomiales.

L’office est administré par un conseil d’administration dont la composition est fixée par un décret en Conseil d’Etat. Il comprend, outre son président, pour moitié des représentants de l’Etat et pour moitié des personnalités qualifiées ainsi que des représentants d’associations d’usagers du système de santé agréées au titre de l’article L. 1114-1, des professionnels et établissements de santé, des organismes d’assurance maladie et du personnel de l’office.

Le président du conseil d’administration et le directeur de l’office sont nommés par décret.

Les agents de l’office sont régis par les dispositions des articles L. 5323-1 à L. 5323-4.

Les membres du conseil d’administration, le personnel de l’office ainsi que les personnes ayant à connaître des informations détenues par celui-ci sont tenus au secret professionnel, dans les conditions et sous les peines prévues aux articles 226-13 et 226-14 du code pénal.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.