Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1142-24-17 of the French Public Health Code

In the event of silence or explicit refusal on the part of the insurer or responsible persons mentioned in article L. 1142-24-16 to make an offer within the period of one month or in the event of a manifestly inadequate offer, the Office is substituted for the insurer or responsible person.

Within one month of the expiry of the time limit referred to in article L. 1142-24-16 or, where applicable, of the explicit refusal or manifestly inadequate offer referred to in the first paragraph of this article, the Office shall make an offer of compensation to the victim or his rightful claimants, seeking full reparation for the losses suffered. In this case, the third, fourth and last paragraphs of article L. 1142-15, the second to fourth and penultimate paragraphs of article L. 1142-17, article L. 1142-19 and the second paragraph of article L. 1142-20 apply to the Office’s offer.

Where the victim has not informed the Office of benefits received or to be received from third-party payers other than social security funds, Article L. 1142-16 applies.

In the case provided for in the first paragraph of this article, the court, at the request of the Office, which is subrogated to the victim’s rights, shall order, where appropriate, the insurer or the person liable to pay the Office a sum not exceeding 50% of the compensation it awards.

Original in French 🇫🇷
Article L1142-24-17

En cas de silence ou de refus explicite de la part de l’assureur ou des personnes responsables mentionnées à l’article L. 1142-24-16 de faire une offre dans le délai d’un mois ou en cas d’offre manifestement insuffisante, l’office est substitué à l’assureur ou à la personne responsable.

Dans un délai d’un mois à compter de l’échéance du délai mentionné à l’article L. 1142-24-16 ou, le cas échéant, à compter du refus explicite ou de l’offre manifestement insuffisante mentionnés au premier alinéa du présent article, l’office adresse à la victime ou à ses ayants droit une offre d’indemnisation visant à la réparation intégrale des préjudices subis. Dans ce cas, les troisième, quatrième et dernier alinéas de l’article L. 1142-15, les deuxième à quatrième et avant-dernier alinéas de l’article L. 1142-17, l’article L. 1142-19 et le second alinéa de l’article L. 1142-20 s’appliquent à l’offre de l’office.

Lorsque la victime n’a pas informé l’office des prestations reçues ou à recevoir des tiers payeurs autres que les caisses de sécurité sociale, l’article L. 1142-16 s’applique.

Dans le cas prévu au premier alinéa du présent article, le juge, saisi à la demande de l’office subrogé dans les droits de la victime, condamne, le cas échéant, l’assureur ou la personne responsable à verser à l’office une somme au plus égale à 50 % de l’indemnité qu’il alloue.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.