Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1221-10-2 of the French Public Health Code

Any violation in a health establishment, in an army hospital or in one of the structures mentioned in 1° to 3° of article L. 1221-10 and due to the latter, of the legislative and regulatory requirements relating to the storage of labile blood products with a view to their delivery, as well as the terms of the authorisation mentioned in the first paragraph of article L. 1221-10 , shall result in the suspension or withdrawal of this authorisation by the administrative authority. This suspension or withdrawal may only be carried out after formal notice has been given to the director of the health care organisation to take all appropriate measures to remedy the breach or failure observed, or to provide all necessary explanations. This formal notice shall be given in writing by the competent authority and shall set a time limit for compliance or response which may not exceed one month.

In an emergency involving the safety of individuals, the competent authority may suspend the authorisation as a precautionary measure.

Original in French 🇫🇷
Article L1221-10-2

Toute violation dans un établissement de santé, dans un hôpital des armées ou dans l’une des structures mentionnées aux 1° à 3° de l’article L. 1221-10 et du fait de celui-ci des prescriptions législatives et réglementaires relatives à la conservation des produits sanguins labiles en vue de leur délivrance ainsi que des termes de l’autorisation mentionnée au premier alinéa de l’article L. 1221-10 entraîne la suspension ou le retrait par l’autorité administrative de cette autorisation. Cette suspension ou ce retrait ne peut intervenir qu’après mise en demeure adressée au directeur de l’établissement de santé de prendre toutes mesures propres à remédier à la violation ou au manquement constaté, ou de fournir toutes explications nécessaires. Cette mise en demeure est faite par écrit par l’autorité compétente et fixe un délai d’exécution ou de réponse qui ne peut excéder un mois.

En cas d’urgence tenant à la sécurité des personnes, une suspension de l’autorisation peut être prononcée à titre conservatoire par l’autorité compétente.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.