Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L131-1 of the French Insurance Code

In life insurance and personal accident insurance, the sums insured are fixed by the contract.

In the case of life insurance or capitalisation operations, the guaranteed capital or annuity may be expressed in units of account made up of transferable securities or assets offering sufficient protection for the savings invested and appearing on a list drawn up by decree by the Conseil d’Etat. The policyholder or beneficiary receives payment in cash. Securities or shares may be delivered, in compliance with the assets eligible to represent unit-linked commitments, subject to the following conditions:

1° The contracting party or beneficiary may opt to receive securities or units when these are traded on a regulated market, with the exception of securities or units which directly confer the right to vote at the general meeting of shareholders of a company listed on the official stock exchange. Where an undertaking for collective investment in transferable securities or a collective investment scheme covered by paragraphs 1 and 2, sub-paragraph 2 of paragraph 5 and paragraph 6 of sub-section 2, paragraph 2 or sub-paragraph 1 of paragraph 1 of sub-section 3 of Section 2 of Chapter IV of Title I of Book II of the Monetary and Financial Code has been split pursuant to Articles L. 214-7-4, L. 214-24-33, L. 214-8-7 or L. 214-24-41 of the same code, the insurer shall offer the policyholder or beneficiary the settlement corresponding to the shares or units of the undertaking resulting from the split-up and which has received the assets whose transfer would not have been in the interests of the shareholders or unit-holders, in the form of a remittance of the shares or units of that undertaking;

2° The contracting party may irrevocably opt at any time, with the agreement of the insurer, for the delivery of securities or units not traded on a regulated market, in particular units in risk or non-tradable mutual funds, at the time of surrender of the commitments expressed in units of account of a contract. In this case, this option is also deemed to apply to the beneficiary, unless expressly stated otherwise.

A beneficiary designated by the contract may also, under conditions defined by decree by the Conseil d’Etat, irrevocably opt for the delivery of such securities or shares in the event of the exercise of the beneficiary clause. The exercise of this option by the beneficiary does not imply acceptance of the benefit of the contract, within the meaning of article L. 132-9 of this code.

This payment in securities or shares which are not negotiable or traded on a regulated market may only be made in securities or shares which do not confer voting rights and on condition that the contracting party, his spouse or partner linked by a civil solidarity pact, their ascendants, their descendants or the contracting party’s brothers and sisters have not held together or separately, directly or indirectly, over the five years preceding the payment, more than 10% of the securities or shares of the same entity as those remitted by the insurer;

3° The contracting party or a beneficiary designated by the contract may also irrevocably opt to receive the units or shares of alternative investment funds mentioned in 1° under the conditions set out in 2°.

Original in French 🇫🇷
Article L131-1

En matière d’assurance sur la vie et d’assurance contre les accidents atteignant les personnes, les sommes assurées sont fixées par le contrat.

En matière d’assurance sur la vie ou d’opération de capitalisation, le capital ou la rente garantis peuvent être exprimés en unités de compte constituées de valeurs mobilières ou d’actifs offrant une protection suffisante de l’épargne investie et figurant sur une liste dressée par décret en Conseil d’Etat. Le contractant ou le bénéficiaire obtient le règlement en espèces. La remise de titres ou de parts, dans le respect des actifs éligibles en représentation des engagements en unités de compte, est possible dans le respect des conditions suivantes :

1° Le contractant ou le bénéficiaire peut opter pour la remise de titres ou de parts lorsque ceux-ci sont négociés sur un marché réglementé, à l’exception des titres ou des parts qui confèrent directement le droit de vote à l’assemblée générale des actionnaires d’une société inscrite à la cote officielle d’une bourse de valeurs. Dans le cas où un organisme de placement collectif en valeurs mobilières ou un placement collectif relevant des paragraphes 1 et 2, du sous-paragraphe 2 du paragraphe 5 et du paragraphe 6 de la sous-section 2, du paragraphe 2 ou du sous-paragraphe 1 du paragraphe 1 de la sous-section 3 de la section 2 du chapitre IV du titre Ier du livre II du code monétaire et financier a été scindé en application des articles L. 214-7-4, L. 214-24-33, L. 214-8-7 ou L. 214-24-41 du même code, l’assureur propose au contractant ou au bénéficiaire le règlement correspondant aux actions ou parts de l’organisme issu de la scission et qui a reçu les actifs dont la cession n’aurait pas été conforme à l’intérêt des actionnaires ou des porteurs de parts, sous forme de remise des actions ou parts de cet organisme ;

2° Le contractant peut opter irrévocablement à tout moment, avec l’accord de l’assureur, pour la remise de titres ou de parts non négociés sur un marché réglementé, notamment de parts de fonds communs de placement à risques ou non négociables, au moment du rachat des engagements exprimés en unité de compte d’un contrat. Dans ce cas, cette option est réputée s’appliquer aussi au bénéficiaire, sauf mention expresse contraire.

Un bénéficiaire désigné par le contrat peut également, dans des conditions définies par décret en Conseil d’Etat, opter irrévocablement pour la remise de tels titres ou parts en cas d’exercice de la clause bénéficiaire. L’exercice de cette option par le bénéficiaire n’entraîne pas acceptation du bénéfice du contrat, au sens de l’article L. 132-9 du présent code.

Ce paiement en titres ou en parts non négociables ou non négociés sur un marché réglementé ne peut s’opérer qu’avec des titres ou des parts qui ne confèrent pas de droit de vote et qu’à la condition que le contractant, son conjoint ou partenaire lié par un pacte civil de solidarité, leurs ascendants, leurs descendants ou les frères et sœurs du contractant n’aient pas détenu ensemble ou séparément, directement ou indirectement, au cours des cinq années précédant le paiement plus de 10 %, des titres ou des parts de la même entité que ceux remis par l’assureur ;

3° Le contractant ou un bénéficiaire désigné par le contrat peut également opter irrévocablement pour la remise des parts ou actions de fonds d’investissements alternatifs mentionnées au 1° dans les conditions prévues au 2°.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.