Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L143-11-7 of the French Labour Code

The mandataire judiciaire shall draw up statements of claims as follows:

1. For the claims mentioned in articles L. 143-10, L. 143-11, L. 742-6 and L. 751-15, within ten days of the judgment opening the proceedings;

2. For other claims that are also due on the date of the judgment opening the proceedings, within three months of the judgment being handed down;

3. For wages and holiday pay covered in application of 3° of article L. 143-11-1 and wages covered in application of the last paragraph of the same article, within ten days of expiry of the guarantee periods provided for in this 3°, up to the ceiling mentioned in articles L. 143-10, L. 143-11, L. 742-6 and L. 751-15 ;

4. For other claims, within three months of expiry of the guarantee period.

The statements of claims shall specify the amount of the contributions referred to in the seventh paragraph of Article L. 143-11-1 due in respect of each of the employees concerned.

If the claims cannot be paid in full or in part from the funds available before the expiry of the time limits set out above, the court-appointed agent shall request, on presentation of the statements, the advance of the necessary funds from the body referred to in article L. 143-11-4. In the case of safeguard proceedings, the court-appointed agent must justify to this body, at the time of his request, that the insufficiency of the available funds is obvious. Within a period set by decree by the Conseil d’Etat, the mandataire judiciaire may contest the reality of this insufficiency before the juge-commissaire. In this case, the advance of funds is subject to the authorisation of the juge-commissaire.

The aforementioned organisation pays the mandataire judiciaire the sums shown on the statements and remaining unpaid:

1. Within five days of receipt of the statements referred to in 1 and 3 above;

2. Within eight days of receipt of the statements referred to in 2 and 4 above.

Notwithstanding the provisions of the three preceding paragraphs, the advance on the employer’s contributions to the financing of the personalised redeployment agreement mentioned in article L. 321-4-2 is paid directly to the bodies responsible for collection mentioned in article L. 351-21.

The court-appointed representative shall immediately pay the sums received to the employees and creditor organisations, excluding subrogated creditors, and shall inform the employees’ representative.

The aforementioned body must advance the sums included in the statement, even if they are contested by a third party.

It must also advance sums corresponding to claims established by an enforceable court decision, even if the guarantee periods have expired. Court rulings are automatically enforceable against the association referred to in article L. 143-11-4. In the event that the judicial representative has ceased his duties, the court clerk or the commissioner for the implementation of the plan, as the case may be, will send a supplementary statement to the above-mentioned body, which will be responsible for paying the sums to the employees and creditor bodies.

Original in French 🇫🇷
Article L143-11-7

Le mandataire judiciaire établit les relevés des créances dans les conditions suivantes :

1. Pour les créances mentionnées aux articles L. 143-10, L. 143-11, L. 742-6 et L. 751-15, dans les dix jours suivant le prononcé du jugement d’ouverture de la procédure ;

2. Pour les autres créances également exigibles à la date du jugement d’ouverture de la procédure, dans les trois mois suivant le prononcé du jugement ;

3. Pour les salaires et les indemnités de congés payés couvertes en application du 3° de l’article L. 143-11-1 et les salaires couverts en application du dernier alinéa de ce même article, dans les dix jours suivant l’expiration des périodes de garantie prévues à ce 3° et ce, jusqu’à concurrence du plafond mentionné aux articles L. 143-10, L. 143-11, L. 742-6 et L. 751-15 ;

4. Pour les autres créances, dans les trois mois suivant l’expiration de la période de garantie.

Les relevés des créances précisent le montant des cotisations et contributions visées au septième alinéa de l’article L. 143-11-1 dues au titre de chacun des salariés intéressés.

Si les créances ne peuvent être payées en tout ou partie sur les fonds disponibles avant l’expiration des délais prévus ci-dessus, le mandataire judiciaire demande, sur présentation des relevés, l’avance des fonds nécessaires à l’organisme mentionné à l’article L. 143-11-4. Dans le cas d’une procédure de sauvegarde, le mandataire judiciaire justifie à cet organisme, lors de sa demande, que l’insuffisance des fonds disponibles est caractérisée. Il peut contester, dans un délai fixé par décret en Conseil d’Etat, la réalité de cette insuffisance devant le juge-commissaire. Dans ce cas, l’avance des fonds est soumise à l’autorisation du juge-commissaire.

L’organisme susmentionné verse au mandataire judiciaire les sommes figurant sur les relevés et restées impayées :

1. Dans les cinq jours suivant la réception des relevés visés aux 1 et 3 ci-dessus ;

2. Dans les huit jours suivant la réception des relevés visés aux 2 et 4 ci-dessus.

Par dérogation aux dispositions des trois alinéas précédents, l’avance des contributions de l’employeur au financement de la convention de reclassement personnalisé mentionnée à l’article L. 321-4-2 est versée directement aux organismes chargés du recouvrement mentionnés à l’article L. 351-21.

Le mandataire judiciaire reverse immédiatement les sommes qu’il a reçues aux salariés et organismes créanciers, à l’exclusion des créanciers subrogés, et en informe le représentant des salariés.

L’organisme susmentionné doit avancer les sommes comprises dans le relevé, même en cas de contestation par un tiers.

Il doit également avancer les sommes correspondant à des créances établies par décision de justice exécutoire, même si les délais de garantie sont expirés. Les décisions de justice seront de plein droit opposables à l’association visée à l’article L. 143-11-4. Dans le cas où le mandataire judiciaire a cessé ses fonctions, le greffier du tribunal ou le commissaire à l’exécution du plan, selon le cas, adresse un relevé complémentaire à l’organisme mentionné ci-dessus, à charge pour lui de reverser les sommes aux salariés et organismes créanciers.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.