Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L144-2 of the French Insurance Code

I. – The popular retirement savings plan is a contract governed by article L. 141-1 , the execution of which is linked to the cessation of professional activity and which is subscribed by an association governed by article L. 141-7 called a popular retirement savings group.

The purpose of the contract referred to in the first paragraph is the acquisition and enjoyment of personal lifetime rights payable to the member from the earliest of the date of liquidation of his pension under a compulsory old age insurance scheme or the age set in application ofarticle L. 351-1 of the Social Security Code. The contract may also provide for the payment of a lump sum on this same date, provided that the surrender value of this benefit does not exceed 20% of the surrender value of the contract.

The contract may provide additional guarantees in the event of the death of the member before or after the date on which the life annuity acquired under the plan becomes payable. The benefits paid under these guarantees consist of a life annuity paid to one or more beneficiaries expressly designated by the member or, failing that, to his or her spouse, or a temporary education annuity paid to minor children. These additional guarantees may not have the effect of transferring rights that would exceed those to which the member would have been entitled in the event of his or her death. The contract may also provide, in the event of the member’s disability occurring after enrolment, for the payment of a disability annuity for his exclusive benefit, without this benefit having the effect of granting him rights which would exceed those to which he would have been entitled without disability.

Notwithstanding the provisions of the second paragraph of this I, a member may request the surrender of a contract from an insurance company authorised in application of article L. 321-1 of this code, as well as from the insurance organisations mentioned in article L. 144-4, if he meets the following conditions:

1° The transfer value of the contract is less than €2,000 ;

2° For policies that do not provide for regular payments, no contributions have been paid in the four years prior to the surrender; for policies that provide for regular payments, the policy was taken out at least four completed years prior to the surrender request;

3° The income of the taxpayer’s household for the year preceding that of the surrender is less than the sum, increased where applicable by the additional half-parts used to calculate the income tax relating to the said income, provided for in II of article 1417 of the General Tax Code.

The Plan d’Epargne Retraite Populaire also aims to build up savings earmarked for the purchase of the member’s principal residence as a first-time homeowner, as referred to in the first paragraph of I of article 244 quater J of the French General Tax Code, from the date of liquidation of his/her pension under a compulsory old-age insurance scheme or from the age set in application of article L. 351-1 of the French Social Security Code, payable, on this due date, by a lump-sum payment.

The rules specific to the legal forms under which the popular retirement savings plan, the popular retirement savings group and the insurance company are set up apply subject to the provisions of this article.

II. – A supervisory committee is set up for each plan to ensure that the contract is properly executed by the insurance company and that the interests of members are represented, in accordance with the procedures defined by decree in the Conseil d’Etat.

It follows the rules applicable to the grouping’s board of directors defined in article L. 141-7.

Where the group referred to in I of this article subscribes to a single plan, the association’s board of directors may validly act as the supervisory committee for the said plan.

The supervisory committee may, at any time, ask the statutory auditors and the directors of the insurance undertaking for any information on the financial situation and actuarial balance of the plan. The statutory auditors are then released from their obligation of professional secrecy.

The Supervisory Committee shall arrange for any expert reports necessary for its work and may, to this end, appoint an independent expert to carry out any documentary or on-site checks on the administrative, technical and financial management of the plan.

Each year, the insurance company informs the Supervisory Committee of the amount allocated to the technical and financial profit-sharing and consults it on the terms and conditions of its distribution among the members.

The members of the Supervisory Committee are bound by professional secrecy with regard to information of a confidential nature and given as such by experts and persons consulted by the Supervisory Committee under the conditions and subject to the penalties provided for in articles 226-13 and 226-14 of the French Penal Code. Experts and persons consulted by the Supervisory Board are bound by professional secrecy under the same conditions and subject to the same penalties.

III. – The insurance undertaking shall inform the plan’s Supervisory Committee at least once every quarter and shall submit to it, within six months of the end of the previous financial year, an annual report on the actuarial balance and the administrative, technical and financial management of the plan. This report is sent to the supervisory authority set up under Article L. 612-1 of the Monetary and Financial Code, together with the opinion of the Supervisory Committee.

IV. – The administrative management of the plan, including in particular the keeping of accounts recording the rights of members as well as informing each member of his rights, is carried out by the insurance undertaking or by a third party to whom the insurance undertaking delegates this management under its responsibility.

V. – The conditions under which the financial management of the People’s Retirement Savings Plan is carried out by the insurance undertaking, and in particular the use of reinsurance or delegated management, are determined by decree of the Conseil d’Etat.

VI. – The insurance company exercises voting rights in the sole interest of the individual rights of members under the plan.

VII. – Notwithstanding the provisions of the Commercial Code relating to company accounts, the insurance undertaking shall draw up, for the operations covered by this article, auxiliary appropriation accounts. These procedures and records are audited and certified by the statutory auditor(s) of the insurance undertaking.

Article L. 134-4 applies to the assets and rights resulting from the accounting records established pursuant to the first paragraph of this VII.

The assets of the Popular Retirement Savings Plan are held by a single custodian separate from the insurance undertaking, which primarily provides the service mentioned in 1 of Article L. 321-2 of the Monetary and Financial Code and which is authorised in France, in another Member State of the European Community or in another State party to the Agreement on the European Economic Area.

VIII. – In the event of insufficient representation of the commitments of a popular retirement savings plan, Article L. 381-2 of this Code applies to the auxiliary allocation accounts mentioned in VII of this Article.

IX. – VII and VIII apply individually to each popular retirement savings plan managed by the insurance undertaking and meeting the threshold conditions. They apply collectively to all plans managed by the insurance undertaking which do not meet these threshold conditions. If, for a plan, these conditions are not met for eight consecutive years, contributions paid into a contract that no longer has a minimum number of members are no longer considered as contributions to a popular retirement savings plan.

A decree of the Conseil d’Etat determines the thresholds referred to in the first paragraph of this IX and the rules applying when they are exceeded.

X. – The Popular Retirement Savings Group files its Articles of Association with the authority instituted by Article L. 612-1 of the Monetary and Financial Code and is entered in a register kept by the same authority. It may only be dissolved in cases and under conditions defined by decree by the Conseil d’Etat.

The purpose of this grouping is to represent the interests of its members in setting up and supervising the management of the plan(s). It may not participate directly in the presentation of the plan(s).

XI. – The contract sets out the terms and conditions for financing the Popular Retirement Savings Group. The grouping does not receive any contributions from its members, with the possible exception of an entry fee.

XII. – The General Meeting decides, on a proposal from the Supervisory Committee, on any changes to be made to the essential provisions of the plan subscribed by the groupement d’épargne retraite populaire.

Except in the case of serious misconduct, the insurance company may only be changed after at least twelve months’ notice and under the conditions stipulated in the plan. The choice of the new insurance company is subject to a competitive tendering procedure and is submitted to the General Meeting under the plan. It entails the transfer to the new managing insurance company of all the commitments and assets attached to the plan.

The Supervisory Committee examines whether, on expiry, to renew the contract taken out with the insurance company or to put it out to competitive tender. The decision to renew the contract with the insurance company is submitted to the General Meeting for approval. If the contract is reopened, the outgoing insurance company may not be excluded from the competitive tendering procedure.

Original in French 🇫🇷
Article L144-2

I. – Le plan d’épargne retraite populaire est un contrat régi par l’article L. 141-1 dont l’exécution est liée à la cessation d’activité professionnelle et qui est souscrit par une association relevant de l’article L. 141-7 dénommée groupement d’épargne retraite populaire.

Le contrat mentionné au premier alinéa a pour objet l’acquisition et la jouissance de droits viagers personnels payables à l’adhérent à compter au plus tôt de la date de liquidation de sa pension dans un régime obligatoire d’assurance vieillesse ou de l’âge fixé en application de l’article L. 351-1 du code de la sécurité sociale. Le contrat peut également prévoir le paiement d’un capital à cette même date, à condition que la valeur de rachat de cette garantie n’excède pas 20 % de la valeur de rachat du contrat.

Le contrat peut prévoir des garanties complémentaires en cas de décès de l’adhérent avant ou après la date de mise en service de la rente viagère acquise dans le cadre du plan. Les prestations servies au titre de ces garanties consistent en une rente viagère versée à un ou plusieurs bénéficiaires expressément désignés par l’adhérent ou, à défaut, à son conjoint ou en une rente temporaire d’éducation versée à des enfants mineurs. Ces garanties complémentaires ne peuvent avoir pour effet de transmettre des droits qui excéderaient ceux auxquels l’adhérent aurait pu prétendre en cas de vie. Le contrat peut également prévoir, en cas d’invalidité de l’adhérent survenue après son adhésion, le versement d’une rente d’invalidité à son bénéfice exclusif, sans que cette prestation puisse avoir pour effet de lui ouvrir des droits qui excéderaient ceux auxquels il aurait pu prétendre sans invalidité.

Nonobstant les dispositions du deuxième alinéa du présent I, un adhérent peut demander le rachat d’un contrat à une entreprise d’assurances agréée en application de l’article L. 321-1 du présent code, ainsi qu’aux organismes d’assurance mentionnés à l’article L. 144-4, s’il satisfait aux conditions suivantes :

1° La valeur de transfert du contrat est inférieure à 2 000 € ;

2° Pour les contrats ne prévoyant pas de versements réguliers, aucun versement de cotisation n’a été réalisé au cours des quatre années précédant le rachat ; pour les contrats prévoyant des versements réguliers, l’adhésion au contrat est intervenue au moins quatre années révolues avant la demande de rachat ;

3° Le revenu de son foyer fiscal de l’année précédant celle du rachat est inférieur à la somme, majorée le cas échéant au titre des demi-parts supplémentaires retenues pour le calcul de l’impôt sur le revenu afférent audit revenu, prévue au II de l’article 1417 du code général des impôts.

Le plan d’épargne retraite populaire a également pour objet la constitution d’une épargne affectée à l’acquisition de la résidence principale de l’adhérent en accession à la première propriété mentionnée au premier alinéa du I de l’article 244 quater J du code général des impôts, à compter de la date de liquidation de sa pension dans un régime obligatoire d’assurance vieillesse ou de l’âge fixé en application de l’article L. 351-1 du code de la sécurité sociale, payable, à cette échéance, par un versement en capital.

Les règles propres aux formes juridiques sous lesquelles sont constitués le plan d’épargne retraite populaire, le groupement d’épargne retraite populaire et l’entreprise d’assurance s’appliquent sous réserve des dispositions du présent article.

II. – Il est institué, pour chaque plan, un comité de surveillance chargé de veiller à la bonne exécution du contrat par l’entreprise d’assurance et à la représentation des intérêts des adhérents, selon des modalités définies par décret en Conseil d’Etat.

Il suit les règles applicables au conseil d’administration du groupement définies à l’article L. 141-7.

Lorsque le groupement mentionné au I du présent article souscrit un unique plan, le conseil d’administration de l’association peut valablement être le comité de surveillance dudit plan.

Le comité de surveillance peut demander, à tout moment, aux commissaires aux comptes et aux dirigeants de l’entreprise d’assurance tout renseignement sur la situation financière et l’équilibre actuariel de ce même plan. Les commissaires aux comptes sont alors déliés, à son égard, de l’obligation de secret professionnel.

Le comité de surveillance diligente les expertises nécessaires à sa mission et peut, à cette fin, mandater un expert indépendant pour effectuer tout contrôle sur pièces et sur place de la gestion administrative, technique et financière du plan.

L’entreprise d’assurance informe, chaque année, le comité de surveillance du montant affecté à la participation aux bénéfices techniques et financiers et le consulte sur les modalités de sa répartition entre les adhérents.

Les membres du comité de surveillance sont tenus au secret professionnel à l’égard des informations présentant un caractère confidentiel et données comme telles par les experts et les personnes consultées par lui dans les conditions et sous les peines prévues aux articles 226-13 et 226-14 du code pénal. Les experts et les personnes consultées par le comité de surveillance sont tenus au secret professionnel dans les mêmes conditions et sous les mêmes peines.

III. – L’entreprise d’assurance informe au moins une fois chaque trimestre le comité de surveillance du plan et lui remet, dans les six mois qui suivent la clôture de l’exercice précédent, un rapport annuel sur l’équilibre actuariel et la gestion administrative, technique et financière du plan. Ce rapport est transmis à l’autorité de contrôle instituée à l’article L. 612-1 du code monétaire et financier accompagné de l’avis du comité de surveillance.

IV. – La gestion administrative du plan, comprenant notamment la tenue des comptes enregistrant les droits des adhérents ainsi que l’information de chaque adhérent sur ses droits, est effectuée par l’entreprise d’assurance ou par un tiers auquel l’entreprise d’assurance délègue cette gestion sous sa responsabilité.

V. – Les conditions d’exercice de la gestion financière du plan d’épargne retraite populaire par l’entreprise d’assurance et notamment le recours à la réassurance ou à la gestion déléguée sont déterminées par décret en Conseil d’Etat.

VI. – L’entreprise d’assurance exerce les droits de vote dans le seul intérêt des droits individuels des adhérents au titre du plan.

VII. – Nonobstant les dispositions du code de commerce relatives aux comptes sociaux, l’entreprise d’assurance établit, pour les opérations relevant du présent article, une comptabilité auxiliaire d’affectation. Ces procédures et cet enregistrement sont contrôlés et certifiés par le ou les commissaires aux comptes de l’entreprise d’assurance.

L’article L. 134-4 s’applique aux biens et droits résultant de l’enregistrement comptable établi en vertu du premier alinéa du présent VII.

Les actifs du plan d’épargne retraite populaire sont conservés par un dépositaire unique distinct de l’entreprise d’assurance, qui exerce à titre principal le service mentionné au 1 de l’article L. 321-2 du code monétaire et financier et qui est agréé en France, dans un autre Etat membre de la Communauté européenne ou dans un autre Etat partie à l’accord sur l’Espace économique européen.

VIII. – En cas d’insuffisance de représentation des engagements d’un plan d’épargne retraite populaire, l’article L. 381-2 du présent code s’applique à la comptabilité auxiliaire d’affectation mentionnée au VII du présent article.

IX. – Les VII et VIII s’appliquent individuellement à chaque plan d’épargne retraite populaire géré par l’entreprise d’assurance et vérifiant des conditions de seuils. Ils s’appliquent collectivement à l’ensemble des plans gérés par l’entreprise d’assurance qui ne vérifient pas ces conditions de seuils. Si, pour un plan, ces conditions ne sont pas vérifiées pendant huit années consécutives, les cotisations versées sur un contrat ne comptant plus un nombre minimum d’adhérents ne sont plus considérées comme des cotisations à un plan d’épargne retraite populaire.

Un décret en Conseil d’Etat détermine les seuils visés au premier alinéa du présent IX et les règles s’appliquant lors de leur franchissement.

X. – Le groupement d’épargne retraite populaire dépose ses statuts auprès de l’autorité instituée à l’article L. 612-1 du code monétaire et financier et est inscrit sur un registre tenu par cette même autorité. Il ne peut être dissous que dans des cas et des conditions définis par décret en Conseil d’Etat.

L’objet de ce groupement est d’assurer la représentation des intérêts des adhérents dans la mise en place et la surveillance de la gestion de ce ou ces plans. Il ne peut pas participer directement à la présentation de ce ou ces mêmes plans.

XI. – Le contrat prévoit les modalités de financement du groupement d’épargne retraite populaire. Le groupement ne perçoit aucune cotisation de ses membres, à l’exception éventuelle d’un droit d’entrée.

XII. – L’assemblée générale décide, sur proposition du comité de surveillance, des modifications à apporter aux dispositions essentielles du plan souscrit par le groupement d’épargne retraite populaire.

Sauf en cas de faute grave, le changement de l’entreprise d’assurance ne peut intervenir qu’à l’issue d’un préavis d’au moins douze mois et dans les conditions stipulées au plan. Le choix de la nouvelle entreprise d’assurance fait l’objet d’une mise en concurrence et est soumis à l’assemblée générale au plan. Il emporte le transfert à la nouvelle entreprise d’assurance gestionnaire de l’ensemble des engagements et des actifs attachés au plan.

Le comité de surveillance examine l’opportunité, à son échéance, de reconduire le contrat souscrit auprès de l’entreprise d’assurance ou bien de le remettre en concurrence. La décision de reconduire le contrat souscrit auprès de l’entreprise d’assurance est soumise à l’approbation de l’assemblée générale. En cas de remise en concurrence, l’entreprise d’assurance sortante ne peut être exclue de la procédure de mise en concurrence.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.