Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L1521-6 of the French Public Health Code

I. – Title III and Title III bis of Book I of this Part are applicable to Wallis and Futuna subject to the adaptations set out in II:

1° Articles L. 1130-1 to L. 1130-6 shall apply in Wallis and Futuna in the version resulting from Law no. 2021-1017 of 2 August 2021;

2° Articles L. 1131-1, L. 1131-1-1, L. 1131-1-2, L. 1131-1-3, L. 1131-2-1, L. 1131-2-2, L. 1131-3, L. 1131-6 and L. 1132-1 shall apply there in the wording resulting from Law no. 2021-1017 of 2 August 2021.

II. – For their application to the Wallis and Futuna Islands :

1° In the I, II and III of Article L. 1131-1-1, after the words: “medically assisted procreation centre”, the words: “or the health agency” are inserted;

2° In Article L. 1131-1-3, II does not apply;

3° Article L. 1131-2-1 is amended as follows:

” a) The first paragraph is replaced by the following provisions:

“The examination of a person’s genetic characteristics or their identification by genetic fingerprinting for medical purposes may only be carried out in the health agency authorised for this purpose by the senior administrator of the territory. ” ;

“b) The second and third paragraphs are deleted;

4° In Article L. 1131-2-2, the words: “a health cooperation group” and the words: “under the conditions set out in Article L. 6122-13” are deleted;

5° In Article L. 1131-3, the words “subject to the provisions of the last paragraph of Article L. 1131-2-1” are deleted;

6° 4° of Article L. 1131-6 is replaced by the following provisions:

” 4° The conditions that the health agency must meet in order to be authorised to carry out these examinations. “

Original in French 🇫🇷
Article L1521-6

I. – Le titre III et le titre III bis du livre Ier de la présente partie sont applicables à Wallis-et-Futuna sous réserve des adaptations prévues au II :

1° Les articles L. 1130-1 à L. 1130-6 y sont applicables dans leur rédaction résultant de la loi n° 2021-1017 du 2 août 2021 ;

2° Les articles L. 1131-1, L. 1131-1-1, L. 1131-1-2, L. 1131-1-3, L. 1131-2-1, L. 1131-2-2, L. 1131-3, L. 1131-6 et L. 1132-1 y sont applicables dans leur rédaction résultant de la loi n° 2021-1017 du 2 août 2021.

II. – Pour leur application aux îles Wallis et Futuna :

1° Au I, au II et au III de l’article L. 1131-1-1, après les mots : “ centre d’assistance médicale à la procréation ”, sont insérés les mots : “ ou de l’agence de santé ” ;

2° A l’article L. 1131-1-3, le II n’est pas applicable ;

3° L’article L. 1131-2-1 est ainsi modifié :

” a) Le premier alinéa est remplacé par les dispositions suivantes :

” L’examen des caractéristiques génétiques d’une personne ou son identification par empreintes génétiques à des fins médicales ne peuvent être pratiqués que dans l’agence de santé autorisée à cet effet par l’administrateur supérieur du territoire. ” ;

” b) Le deuxième et le troisième alinéa sont supprimés ;

4° A l’article L. 1131-2-2, les mots : “ un groupement de coopération sanitaire ” et les mots : “ dans les conditions fixées à l’article L. 6122-13 ” sont supprimés ;

5° A l’article L. 1131-3, les mots : “ sous réserve des dispositions du dernier alinéa de l’article L. 1131-2-1 ” sont supprimés ;

6° Le 4° de l’article L. 1131-6 est remplacé par les dispositions suivantes :

” 4° Les conditions que doit remplir l’agence de santé pour être autorisée à exercer ces examens. “

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.