Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L2112-6 of the French Public Health Code

In all circumstances, and particularly during consultations or home visits, whenever it is established that the child’s state of health requires appropriate care, it is the responsibility of the departmental maternal and child protection service to urge the family or the person to whom the child has been entrusted to seek medical advice of their choice and, where appropriate, to help the family looking after the child to make any other useful arrangements.

Whenever the staff of the departmental maternal and child protection service observe that the health or development of the child is compromised or threatened by ill-treatment, and without prejudice to the powers of and referral to the judicial authority, the staff shall report the matter without delay to the doctor in charge of the service, who shall take all appropriate measures as a matter of urgency.

When a doctor from the departmental maternal and child protection service considers that circumstances prevent the child from receiving the necessary care, it is his or her responsibility to take all measures within his or her competence to deal with the situation. He will report to the doctor in charge of the department.

Original in French 🇫🇷
Article L2112-6

En toute circonstance et particulièrement lors des consultations ou des visites à domicile, chaque fois qu’il est constaté que l’état de santé de l’enfant requiert des soins appropriés, il incombe au service départemental de protection maternelle et infantile d’engager la famille ou la personne à laquelle l’enfant a été confié à faire appel au médecin de son choix et, le cas échéant, d’aider la famille ayant en charge l’enfant à prendre toutes autres dispositions utiles.

Chaque fois que le personnel du service départemental de protection maternelle et infantile constate que la santé ou le développement de l’enfant sont compromis ou menacés par des mauvais traitements, et sans préjudice des compétences et de la saisine de l’autorité judiciaire, le personnel en rend compte sans délai au médecin responsable du service qui provoque d’urgence toutes mesures appropriées.

Lorsqu’un médecin du service départemental de protection maternelle et infantile estime que les circonstances font obstacle à ce que l’enfant reçoive les soins nécessaires, il lui appartient de prendre toutes mesures relevant de sa compétence propres à faire face à la situation. Il en rend compte au médecin responsable du service.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.