Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L2212-8 of the French Public Health Code

A doctor or midwife is never obliged to carry out a voluntary interruption of pregnancy, but must inform the person concerned without delay of her refusal and immediately inform her of the names of practitioners or midwives likely to carry out this procedure in accordance with the conditions laid down in article L. 2212-2.

No midwife, nurse or medical auxiliary whatsoever is obliged to assist in an interruption of pregnancy.

A private health establishment may refuse to allow voluntary terminations of pregnancy to be carried out on its premises.

However, this refusal may only be made by a private health establishment authorised to provide the public hospital service if other establishments are able to meet local needs.

The categories of public establishments that are required to have the means to perform voluntary terminations of pregnancy are set by decree.

Original in French 🇫🇷
Article L2212-8

Un médecin ou une sage-femme n’est jamais tenu de pratiquer une interruption volontaire de grossesse mais il doit informer, sans délai, l’intéressée de son refus et lui communiquer immédiatement le nom de praticiens ou de sages-femmes susceptibles de réaliser cette intervention selon les modalités prévues à l’article L. 2212-2.

Aucune sage-femme, aucun infirmier ou infirmière, aucun auxiliaire médical, quel qu’il soit, n’est tenu de concourir à une interruption de grossesse.

Un établissement de santé privé peut refuser que des interruptions volontaires de grossesse soient pratiquées dans ses locaux.

Toutefois ce refus ne peut être opposé par un établissement de santé privé habilité à assurer le service public hospitalier que si d’autres établissements sont en mesure de répondre aux besoins locaux.

Les catégories d’établissements publics qui sont tenus de disposer des moyens permettant la pratique des interruptions volontaires de la grossesse sont fixées par décret.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.