Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L2213-1 of the French General Code of Local Authorities

The mayor is responsible for traffic policing on trunk roads, departmental roads and all public or private roads open to public traffic within built-up areas, subject to the powers devolved to the State representative in the department for trunk roads. Outside built-up areas, the mayor also exercises traffic policing over roads in the communal public road domain and the inter-communal public road domain, subject to the powers devolved to the State representative in the département over trunk roads.

The conditions under which the mayor exercises traffic policing over trunk roads are set by decree in the Conseil d’Etat.

By way of derogation from the provisions of the two preceding paragraphs and those of articles L. 2213-2 and L. 2213-3, decrees may transfer traffic policing on certain sections of trunk roads to the remit of the State representative in the department.

Original in French 🇫🇷
Article L2213-1

Le maire exerce la police de la circulation sur les routes nationales, les routes départementales et l’ensemble des voies publiques ou privées ouvertes à la circulation publique à l’intérieur des agglomérations, sous réserve des pouvoirs dévolus au représentant de l’Etat dans le département sur les routes à grande circulation. A l’extérieur des agglomérations, le maire exerce également la police de la circulation sur les voies du domaine public routier communal et du domaine public routier intercommunal, sous réserve des pouvoirs dévolus au représentant de l’Etat dans le département sur les routes à grande circulation.

Les conditions dans lesquelles le maire exerce la police de la circulation sur les routes à grande circulation sont fixées par décret en Conseil d’Etat.

Par dérogation aux dispositions des deux alinéas précédents et à celles des articles L. 2213-2 et L. 2213-3, des décrets peuvent transférer, dans les attributions du représentant de l’Etat dans le département, la police de la circulation sur certaines sections des routes à grande circulation.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.