Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L223-13 of the French Commercial code

Shares are freely transferable by inheritance or in the event of the liquidation of community property between spouses and freely transferable between spouses and between ascendants and descendants.

However, the Articles of Association may stipulate that a spouse, heir, ascendant or descendant may only become a partner after having been approved under the conditions set out in Article L. 223-14. On pain of nullity of the clause, the time limits granted to the company to decide on approval may not be longer than those provided for in article L. 223-14, and the majority required may not be greater than that provided for in that article. If approval is refused, the provisions of the third and fourth paragraphs of article L. 223-14 shall apply. If none of the solutions provided for in these paragraphs is implemented within the time limits set, approval is deemed to have been granted.

The Articles of Association may stipulate that in the event of the death of one of the members, the company will continue with his heir or only with the surviving members. Where the company continues with the surviving partners only, or where approval has been refused to the heir, the heir is entitled to the value of the shareholder’s rights.

It may also be stipulated that the company will continue, either with the surviving spouse, or with one or more of the heirs, or with any other person designated by the Articles of Association or, if they so authorise, by testamentary provisions.

In the cases provided for in this article, the value of the corporate rights is determined on the day of death in accordance with Article 1843-4 of the Civil Code.

Original in French 🇫🇷
Article L223-13

Les parts sociales sont librement transmissibles par voie de succession ou en cas de liquidation de communauté de biens entre époux et librement cessibles entre conjoints et entre ascendants et descendants.

Toutefois, les statuts peuvent stipuler que le conjoint, un héritier, un ascendant ou un descendant ne peut devenir associé qu’après avoir été agréé dans les conditions prévues à l’article L. 223-14. A peine de nullité de la clause, les délais accordés à la société pour statuer sur l’agrément ne peuvent être plus longs que ceux prévus à l’article L. 223-14, et la majorité exigée ne peut être plus forte que celle prévue audit article. En cas de refus d’agrément, il est fait application des dispositions des troisième et quatrième alinéas de l’article L. 223-14. Si aucune des solutions prévues à ces alinéas n’intervient dans les délais impartis, l’agrément est réputé acquis.

Les statuts peuvent stipuler qu’en cas de décès de l’un des associés la société continuera avec son héritier ou seulement avec les associés survivants. Lorsque la société continue avec les seuls associés survivants, ou lorsque l’agrément a été refusé à l’héritier, celui-ci a droit à la valeur des droits sociaux de son auteur.

Il peut aussi être stipulé que la société continuera, soit avec le conjoint survivant, soit avec un ou plusieurs des héritiers, soit avec toute autre personne désignée par les statuts ou, si ceux-ci l’autorisent, par dispositions testamentaires.

Dans les cas prévus au présent article, la valeur des droits sociaux est déterminée au jour du décès conformément à l’article 1843-4 du code civil.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.