Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L232-9-1 of the French Sports Code

I.-It is forbidden for any athlete or any other person to use directly or indirectly, in the context of their professional or sporting activity, the services or advice of a member of the athlete support personnel:

1° Who has been the subject of an administrative sanction that has become final for a breach of the provisions of Articles L. 232-9, L. 232-9-2, L. 232-9-3, L. 232-10, L. 232-10-3 or L. 232-10-4;

2° Or who has been subject to a disciplinary sanction or a criminal sanction that has become final for acts that could have constituted an anti-doping rule violation;

3° Or who serves as an intermediary or acts on behalf of the member of the support staff mentioned in the two preceding paragraphs.

II – The use of the services of this person is prohibited:

1° During the execution of administrative or disciplinary sanctions imposed on this person when these sanctions have been imposed on the basis of articles L. 232-21-1 to L. 232-23-3-12 or when they have been pronounced by a foreign National Anti-Doping Organisation or by any other organisation that is a signatory to the World Anti-Doping Code;

2° During the execution of administrative or disciplinary sanctions, pronounced on a basis other than those mentioned in 1°, such as those pronounced by professional orders, for acts constituting a violation of the regulations relating to the fight against doping;

3° During the enforcement of a criminal sanction imposed by a State party to the International Convention against Doping in Sport for conduct falling within the scope of articles L. 232-9 and L. 232-10.

The ban mentioned in 2° and 3° applies during the execution of the sanctions, but may not be for less than six years.

It is up to the French Anti-Doping Agency to establish that the athlete or other person was aware of the disqualifying status of the member of athlete support personnel mentioned in the first paragraph of I. In the event that the Agency establishes such knowledge, it shall be incumbent on the athlete or other person, in order not to fall foul of this prohibition, to demonstrate that the use of the services or advice mentioned in the first paragraph of I is not of a professional or sporting nature, or that there are reasons justifying that such use could not have been avoided.

Original in French 🇫🇷
Article L232-9-1

I.-Il est interdit à tout sportif et à toute autre personne de recourir directement ou indirectement, dans le cadre de son activité professionnelle ou sportive, aux services ou aux conseils d’un membre du personnel d’encadrement du sportif :


1° Qui a fait l’objet d’une sanction administrative devenue définitive pour violation des dispositions des articles L. 232-9, L. 232-9-2, L. 232-9-3, L. 232-10, L. 232-10-3 ou L. 232-10-4 ;


2° Ou qui a fait l’objet d’une sanction disciplinaire ou d’une sanction pénale devenue définitive pour des faits qui auraient été susceptibles de constituer une violation des règles antidopage ;


3° Ou qui sert d’intermédiaire ou agit pour le compte du membre du personnel d’encadrement mentionné aux deux alinéas précédents.

II.-Le recours aux services de cette personne est interdit :

1° Pendant l’exécution des sanctions administratives ou disciplinaires dont celle-ci a fait l’objet lorsque ces sanctions ont été infligées sur le fondement des articles L. 232-21-1 à L. 232-23-3-12 ou lorsqu’elles ont été prononcées par une organisation nationale antidopage étrangère ou par toute autre organisation signataire du code mondial antidopage ;

2° Pendant l’exécution des sanctions administratives ou disciplinaires, prononcées sur un autre fondement que ceux mentionnés au 1°, telles que celles prononcées par les ordres professionnels, pour des faits constitutifs d’une violation de la réglementation relative à la lutte contre le dopage ;

3° Pendant l’exécution d’une sanction pénale infligée par un Etat partie à la convention internationale contre le dopage dans le sport à raison d’agissements entrant dans le champ des articles L. 232-9 et L. 232-10.

L’interdiction mentionnée aux 2° et 3° s’applique durant l’exécution des sanctions, sans que sa durée puisse être inférieure à six ans.

Il appartient à l’Agence française de lutte contre le dopage d’établir que le sportif ou l’autre personne avait connaissance du statut disqualifiant du membre du personnel d’encadrement du sportif mentionné au premier alinéa du I. Dans le cas où l’agence établit cette connaissance, il incombe au sportif ou à l’autre personne, afin de ne pas tomber sous le coup de cette interdiction, de démontrer que le recours aux services ou conseils mentionnés au premier alinéa du I ne revêt pas un caractère professionnel ou sportif, ou qu’il existe des raisons justifiant que ce recours ne pouvait pas être évité.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.