Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L3113-2 of the French General Code of Local Authorities

I.-Changes to the territorial boundaries of cantons and the creation and deletion of cantons are decided by decree in the Conseil d’Etat after consultation with the departmental council, which gives its opinion within six weeks of the matter being referred to it. On expiry of this period, its opinion is deemed to have been given.

II.-The status of chef-lieu de canton is maintained for communes that lose it as part of a modification to the territorial boundaries of the cantons, as provided for in I, until the next general renewal of the departmental councils.

III.-The modification of the territorial boundaries of the cantons carried out in application of I complies with the following rules:

a) The territory of each canton is defined on essentially demographic bases;

b) The territory of each canton is continuous;

c) Any commune with less than 3,500 inhabitants is entirely included in the same canton;

IV.-Exceptions of limited scope, specially justified, on a case-by-case basis, by geographical considerations; or by other imperatives in the general interest, shall be made only to the rules set out in III.

.

Original in French 🇫🇷
Article L3113-2

I.-Les modifications des limites territoriales des cantons, les créations et suppressions de cantons sont décidés par décret en Conseil d’Etat après consultation du conseil départemental qui se prononce dans un délai de six semaines à compter de sa saisine. A l’expiration de ce délai, son avis est réputé rendu.

II.-La qualité de chef-lieu de canton est maintenue aux communes qui la perdent dans le cadre d’une modification des limites territoriales des cantons, prévue au I, jusqu’au prochain renouvellement général des conseils départementaux.

III.-La modification des limites territoriales des cantons effectuée en application du I est conforme aux règles suivantes :

a) Le territoire de chaque canton est défini sur des bases essentiellement démographiques ;

b) Le territoire de chaque canton est continu ;

c) Est entièrement comprise dans le même canton toute commune de moins de 3 500 habitants ;

IV.-Il n’est apporté aux règles énoncées au III que des exceptions de portée limitée, spécialement justifiées, au cas par cas, par des considérations géographiques ; ou par d’autres impératifs d’intérêt général.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.