Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L312-76 of the French Consumer Code

The creditor may reduce the total amount of credit, suspend the borrower’s right to use the credit or not offer to renew the agreement where the information gathered pursuant to the provisions of Article L. 312-75 justifies this or, at any time, if it has information demonstrating a reduction in the borrower’s solvency as assessed when the contract was concluded. It shall inform the borrower of this in advance on paper or on another durable medium.

At any time, at its own initiative, the borrower may withdraw from the contract.
At any time, at the initiative of the creditor or at the request of the borrower, the total amount of credit may be reinstated and the suspension of the right to use the credit lifted, after verification of the borrower’s creditworthiness under the conditions set out in Article L. 312-16.

During the period of suspension of the borrower’s right to use the credit or in the event of non-renewal of the agreement, the borrower shall repay the amount of credit used on the terms set out in the agreement.

Original in French 🇫🇷
Article L312-76


Le prêteur peut réduire le montant total du crédit, suspendre le droit d’utilisation du crédit par l’emprunteur ou ne pas proposer la reconduction du contrat lorsque les éléments recueillis en application des dispositions de l’article L. 312-75 le justifient ou, à tout moment, s’il dispose d’informations démontrant une diminution de la solvabilité de l’emprunteur telle qu’elle avait pu être appréciée lors de la conclusion du contrat. Il en informe préalablement l’emprunteur sur support papier ou sur un autre support durable.


A tout moment, à l’initiative du prêteur ou à la demande de l’emprunteur, le montant total du crédit peut être rétabli et la suspension du droit d’utilisation du crédit levée, après vérification de la solvabilité de l’emprunteur dans les conditions fixées à l’article L. 312-16.


Pendant la période de suspension du droit d’utilisation du crédit par l’emprunteur ou en cas de non-reconduction du contrat, l’emprunteur rembourse, aux conditions fixées par le contrat, le montant du crédit utilisé.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.