Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L3123-13 of the French Public procurement code

The following are excluded from defence or security concession contracts:

1° Persons who have been convicted by a final judgment of one of the offences provided for in Articles 226-13, 222-52 to 222-59 or 413-10 to 413-12 of the French Criminal Code, Articles L. 2339-2 to L. 2339-4, L. 2339-11-1 to L. 2339-11-3 of the French Defence Code or Article L. 317-8 of the French Internal Security Code. The exclusion from the procedure for awarding concession contracts applies for a period of five years from the date of the judge’s decision;

2° Persons who, by a final court decision, have been subject to civil liability for less than five years for failure to comply with their commitments in terms of security of supply or security of information, unless they have fully complied with any court decisions against them and can demonstrate, by any means, that their professional integrity can no longer be called into question;

3° Persons in respect of whom it is established, by any means and, where applicable, by protected data sources, that they do not possess the reliability necessary to avoid breaches of State security.

Original in French 🇫🇷
Article L3123-13


Sont exclues des contrats de concession de défense ou de sécurité :


1° Les personnes qui ont fait l’objet d’une condamnation définitive pour l’une des infractions prévues aux articles 226-13,222-52 à 222-59 ou 413-10 à 413-12 du code pénal, aux articles L. 2339-2 à L. 2339-4, L. 2339 11-1 à L. 2339-11-3 du code de la défense ou à l’article L. 317 8 du code de la sécurité intérieure. L’exclusion de la procédure de passation des contrats de concession s’applique pour une durée de cinq ans à compter du prononcé de la décision du juge ;


2° Les personnes qui, par une décision de justice définitive, ont vu leur responsabilité civile engagée depuis moins de cinq ans pour méconnaissance de leurs engagements en matière de sécurité d’approvisionnement ou en matière de sécurité de l’information, à moins qu’elles aient entièrement exécuté les décisions de justice éventuellement prononcées à leur encontre et qu’elles établissent, par tout moyen, que leur intégrité professionnelle ne peut plus être remise en cause ;


3° Les personnes au sujet desquelles il est établi, par tout moyen et, le cas échéant, par des sources de données protégées, qu’elles ne possèdent pas la fiabilité nécessaire pour éviter des atteintes à la sécurité de l’Etat.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.