Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L313-1 of the French Consumer Code

The provisions of this chapter apply to:

1° Credit agreements, as defined in 6° of Article L. 311-1, intended to finance the following transactions:

a) For buildings for residential use or for professional and residential use:

-their acquisition as owner-occupied property or the subscription or purchase of units or shares in companies giving entitlement to their allocation as owner-occupied property, including where these transactions are also intended to enable repair, improvement or maintenance work to be carried out on the property thus acquired ;

-their acquisition in jouissance or the subscription or purchase of units or shares in companies giving entitlement to their allocation in jouissance, including where these transactions are also intended to enable the carrying out of repair, improvement or maintenance work on the property thus acquired;

expenditure relating to their construction;

b) The purchase of land intended for the construction of the buildings mentioned in a above;

2° Credit agreements granted to a borrower defined in 2° of article L. 311-1, which are secured by a mortgage or other comparable security interest over residential property, or by a right attached to residential property. Contracts guaranteed in this way include those intended to finance the repair, improvement or maintenance of residential property or property used for both business and residential purposes;

3° To the credit agreements mentioned in 1°, which are taken out by legal entities under private law, where the credit granted is not intended to finance a professional activity, in particular that of legal entities which, on a regular basis, even incidental to another activity, or by virtue of their corporate purpose, provide, in any form whatsoever, buildings or parts of buildings, built or unbuilt, completed or unfinished, collective or individual, owned or enjoyed.

Original in French 🇫🇷
Article L313-1

Les dispositions du présent chapitre s’appliquent :


1° Aux contrats de crédit, définis au 6° de l’article L. 311-1, destinés à financer les opérations suivantes :


a) Pour les immeubles à usage d’habitation ou à usage professionnel et d’habitation :


-leur acquisition en propriété ou la souscription ou l’achat de parts ou actions de sociétés donnant vocation à leur attribution en propriété, y compris lorsque ces opérations visent également à permettre la réalisation de travaux de réparation, d’amélioration ou d’entretien de l’immeuble ainsi acquis ;


-leur acquisition en jouissance ou la souscription ou l’achat de parts ou actions de sociétés donnant vocation à leur attribution en jouissance, y compris lorsque ces opérations visent également à permettre la réalisation de travaux de réparation, d’amélioration ou d’entretien de l’immeuble ainsi acquis ;


-les dépenses relatives à leur construction ;


b) L’achat de terrains destinés à la construction des immeubles mentionnés au a ci-dessus ;


2° Aux contrats de crédit accordés à un emprunteur défini au 2° de l’article L. 311-1, qui sont garantis par une hypothèque, par une autre sûreté comparable sur les biens immobiliers à usage d’habitation, ou par un droit lié à un bien immobilier à usage d’habitation. Ces contrats ainsi garantis sont notamment ceux destinés à financer, pour les immeubles à usage d’habitation ou à usage professionnel et d’habitation, les dépenses relatives à leur réparation, leur amélioration ou leur entretien ;


3° Aux contrats de crédit mentionnés au 1°, qui sont souscrits par les personnes morales de droit privé, lorsque le crédit accordé n’est pas destiné à financer une activité professionnelle, notamment celle des personnes morales qui, à titre habituel, même accessoire à une autre activité, ou en vertu de leur objet social, procurent, sous quelque forme que ce soit, des immeubles ou fractions d’immeubles, bâtis ou non, achevés ou non, collectifs ou individuels, en propriété ou en jouissance.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.