Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L3212-3 of the French Public Health Code

In an emergency, where there is a serious risk of harm to the patient, the director of an establishment mentioned in article L. 3222-1 may, exceptionally, at the request of a third party, admit a patient to psychiatric care on the basis of a single medical certificate issued, where applicable, by a doctor practising in the establishment. In this case, the medical certificates mentioned in the second and third paragraphs of article L. 3211-2-2 are drawn up by two separate psychiatrists.

Prior to admission, the director of the host establishment checks that the request for care has been drawn up in accordance with 1° of II of article L. 3212-1 and ascertains the identity of the patient and the person requesting care. If the request is made on behalf of an adult protected by the person responsible for a legal protection measure, the latter must provide, in support of his/her request, the future protection mandate endorsed by the court clerk or an extract from the judgment instituting the protection measure.

Original in French 🇫🇷
Article L3212-3

En cas d’urgence, lorsqu’il existe un risque grave d’atteinte à l’intégrité du malade, le directeur d’un établissement mentionné à l’article L. 3222-1 peut, à titre exceptionnel, prononcer à la demande d’un tiers l’admission en soins psychiatriques d’une personne malade au vu d’un seul certificat médical émanant, le cas échéant, d’un médecin exerçant dans l’établissement. Dans ce cas, les certificats médicaux mentionnés aux deuxième et troisième alinéas de l’article L. 3211-2-2 sont établis par deux psychiatres distincts.

Préalablement à l’admission, le directeur de l’établissement d’accueil vérifie que la demande de soins a été établie conformément au 1° du II de l’article L. 3212-1 et s’assure de l’identité de la personne malade et de celle qui demande les soins. Si la demande est formulée pour un majeur protégé par la personne chargée d’une mesure de protection juridique à la personne, celle-ci doit fournir à l’appui de sa demande le mandat de protection future visé par le greffier ou un extrait du jugement instaurant la mesure de protection.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.