Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L324-5 of the French Insurance Code

When an undertaking is subject to an ex officio portfolio transfer procedure, the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution may, if it considers that the natural or legal persons, other than the agents and employees of insurance undertakings, through whom contracts covering the risks referred to in Articles L. 421-9 and L. 423-1 have been presented or underwritten, have behaved in a way that has contributed to the difficulties of this undertaking, decide after an adversarial procedure that the aforementioned persons must repay to the transferee of the portfolio or, failing this, to the guarantee fund all or part of the commissions or remuneration of any kind, direct or indirect, received in connection with the presentation or underwriting of these contracts, during the eighteen months preceding the month in which the portfolio transfer procedure is launched.

A decree of the Conseil d’Etat shall determine the terms and conditions for the application of this article.

Original in French 🇫🇷
Article L324-5

Lorsqu’une entreprise fait l’objet d’une procédure de transfert d’office de portefeuille, l’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution peut, si elle estime que les personnes physiques ou morales, autres que les mandataires et salariés d’entreprises d’assurance, par l’intermédiaire desquelles des contrats comportant la garantie de risques mentionnés aux articles L. 421-9 et L. 423-1 ont été présentés ou souscrits ont eu un comportement ayant contribué aux difficultés de cette entreprise, décider à l’issue d’une procédure contradictoire que les personnes susmentionnées doivent reverser au cessionnaire du portefeuille ou, à défaut, au fonds de garantie tout ou partie des commissions ou rémunérations de toutes natures, directes ou indirectes, encaissées à l’occasion de la présentation ou de la souscription de ces contrats, au cours des dix-huit mois précédant le mois au cours duquel la procédure de transfert de portefeuille est lancée.

Un décret en Conseil d’Etat détermine les modalités d’application du présent article.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.