Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L341-16 of the French Monetary and Financial Code

I. – The person canvassed has a period of fourteen completed calendar days in which to exercise his right of withdrawal, without having to justify his decision or incur any penalties.

The period during which the right of withdrawal may be exercised begins to run :

1° Either from the day on which the contract is concluded ;

2° Or from the day on which the person being canvassed receives the contractual terms and conditions and the information, if this latter date is later than that mentioned in 1°.

II-When the person canvassed exercises his right of withdrawal, he may only be required to pay the price corresponding to the use of the product or service actually provided between the date of conclusion of the contract and the date of exercise of the right of withdrawal, to the exclusion of any penalty.

The direct seller may only require the canvassed party to pay for the product or service mentioned in the first paragraph if he can prove that the canvassed party was informed of the amount due, in accordance with 5° of article L. 341-12.

However, he may not demand this payment if he has begun to execute the contract before expiry of the withdrawal period without prior request from the person canvassed.

The direct marketer is obliged to reimburse the person canvassed, as soon as possible and within thirty days at the latest, all sums received from the latter under the contract, with the exception of the amount mentioned in the first paragraph. This period begins on the day the canvasser receives notification from the person canvassed of his wish to withdraw.

The canvassed party shall return to the direct seller, as soon as possible and within thirty days at the latest, any sums and goods received from the latter. This period begins on the day the canvassed party notifies the direct seller of its wish to withdraw.

Performance of contracts for the custody or administration of financial instruments and portfolio management services on behalf of third parties is deferred for the duration of the right of withdrawal.

III. – The withdrawal period provided for in the first paragraph of I does not apply to :

1° To the services of reception-transmission and execution of orders on behalf of third parties mentioned in Article L. 321-1, as well as to the supply of financial instruments mentioned in Article L. 211-1 ;

2° Where provisions specific to certain products and services provide for a cooling-off period or a withdrawal period of a different length, in which case these periods apply to canvassing;

3° Contracts executed in full by both parties at the express request of the person canvassed before the latter exercises his right of withdrawal;

4° the service for receiving and transmitting digital asset orders on behalf of third parties referred to in Article L. 54-10-2, and the supply of digital assets referred to in Article L. 54-10-1.

IV. – In the case of canvassing carried out in accordance with the procedures set out in the eighth paragraph of article L. 341-1, the persons mentioned in articles L. 341-3 and L. 341-4 may not collect orders or funds from the persons canvassed with a view to providing the services of reception-transmission and execution of orders on behalf of third parties mentioned in article L. 321-1 or financial instruments mentioned in article L. 211-1, before the expiry of a forty-eight hour cooling-off period.

This cooling-off period begins on the day following the delivery of a receipt confirming that the person being canvassed has been given the information and documents provided for in article L. 341-12 in writing on paper.

Silence on the part of the person canvassed following expiry of the cooling-off period may not be deemed to signify consent.

For any person engaging in the activity of banking or financial canvassing defined in 8° or 9° of Article L. 341-1, the prohibition provided for in the first paragraph of this IV shall apply under the same conditions and subject to the same reservations with a view to the provision of the service of reception and transmission of orders on digital assets on behalf of third parties referred to inArticle L. 54-10-2, or of digital assets referred to in Article L. 54-10-1.

V. – (Repealed)

Original in French 🇫🇷
Article L341-16

I. – La personne démarchée dispose d’un délai de quatorze jours calendaires révolus pour exercer son droit de rétractation, sans avoir à justifier de motifs ni à supporter de pénalités.

Le délai pendant lequel peut s’exercer le droit de rétractation commence à courir :

1° Soit à compter du jour où le contrat est conclu ;

2° Soit à compter du jour où la personne démarchée reçoit les conditions contractuelles et les informations, si cette dernière date est postérieure à celle mentionnée au 1°.

II-Lorsque la personne démarchée exerce son droit de rétractation, elle ne peut être tenue qu’au paiement du prix correspondant à l’utilisation du produit ou du service effectivement fourni entre la date de conclusion du contrat et celle de l’exercice du droit de rétractation, à l’exclusion de toute pénalité.

Le démarcheur ne peut exiger de la personne démarchée le paiement du produit ou du service mentionné au premier alinéa que s’il peut prouver que la personne démarchée a été informée du montant dû, conformément au 5° de l’article L. 341-12.

Toutefois, il ne peut exiger ce paiement s’il a commencé à exécuter le contrat avant l’expiration du délai de rétractation sans demande préalable de la personne démarchée.

Le démarcheur est tenu de rembourser à la personne démarchée, dans les meilleurs délais et au plus tard dans les trente jours, toutes les sommes qu’il a perçues de celle-ci en application du contrat, à l’exception du montant mentionné au premier alinéa. Ce délai commence à courir le jour où le démarcheur reçoit notification par la personne démarchée de sa volonté de se rétracter.

La personne démarchée restitue au démarcheur, dans les meilleurs délais et au plus tard dans les trente jours, toute somme et tout bien qu’elle a reçus de ce dernier. Ce délai commence à courir à compter du jour où la personne démarchée notifie au démarcheur sa volonté de se rétracter.

L’exécution des contrats portant sur les services de conservation ou d’administration d’instruments financiers et de gestion de portefeuille pour le compte de tiers est différée pendant la durée du droit de rétractation.

III. – Le délai de rétractation prévu au premier alinéa du I ne s’applique pas :

1° Aux services de réception-transmission et exécution d’ordres pour le compte de tiers mentionnés à l’article L. 321-1, ainsi qu’à la fourniture d’instruments financiers mentionnés à l’article L. 211-1 ;

2° Lorsque des dispositions spécifiques à certains produits et services prévoient un délai de réflexion ou un délai de rétractation d’une durée différente, auquel cas ce sont ces délais qui s’appliquent en matière de démarchage ;

3° Aux contrats exécutés intégralement par les deux parties à la demande expresse de la personne démarchée avant que cette dernière n’exerce son droit de rétractation ;

4° Au service de réception et de transmission d’ordres sur actifs numériques pour le compte de tiers mentionné à l’article L. 54-10-2, ainsi qu’à la fourniture d’actifs numériques mentionnés à l’article L. 54-10-1.

IV. – En cas de démarchage effectué selon les modalités prévues au huitième alinéa de l’article L. 341-1, les personnes mentionnées aux articles L. 341-3 et L. 341-4 ne peuvent recueillir ni ordres ni fonds de la part des personnes démarchées en vue de la fourniture de services de réception-transmission et exécution d’ordres pour le compte de tiers mentionnés à l’article L. 321-1 ou d’instruments financiers mentionnés à l’article L. 211-1, avant l’expiration d’un délai de réflexion de quarante-huit heures.

Ce délai de réflexion court à compter du lendemain de la remise d’un récépissé établissant la communication à la personne démarchée, par écrit sur support papier, des informations et documents prévus à l’article L. 341-12.

Le silence de la personne démarchée à l’issue de l’expiration du délai de réflexion ne peut être considéré comme signifiant le consentement de celle-ci.

Pour toute personne se livrant à l’activité de démarchage bancaire ou financier définie aux 8° ou 9° de l’article L. 341-1, l’interdiction prévue au premier alinéa du présent IV s’applique dans les mêmes conditions et sous les mêmes réserves en vue de la fourniture du service de réception et de transmission d’ordres sur actifs numériques pour le compte de tiers mentionné à l’article L. 54-10-2, ou d’actifs numériques mentionnés à l’article L. 54-10-1.

V. – (Abrogé)

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.