Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L381-2 of the French Insurance Code

I. – A single supplementary occupational pension fund may cover several contracts relating to supplementary occupational pension commitments and may, by way of derogation from the provisions of the French Commercial Code relating to company accounts, establish one or more sub-ledger accounts for the commitments of these contracts. This provision may be applied individually to a contract.

The sub-ledger accounts relating to the operations of the supplementary professional retirement fund, mentioned in articles L. 134-2 and L. 441-8, are drawn up separately from the sub-ledger accounts mentioned in the previous paragraph.

II. – Without prejudice to the rights of holders of claims arising from the management of these operations, no creditor of the supplementary professional retirement fund, other than members, participating members, participants, insured persons or beneficiaries in respect of operations relating to the coverage of supplementary professional retirement commitments and which are the subject of sub-ledger accounts pursuant to I, may not invoke any right whatsoever over the assets and rights resulting from the accounting records drawn up in the context of these sub-ledger accounts, even on the basis of Book VI of the Commercial Code, Articles 2331 and 2375 of the Civil Code, Articles L. 310-25, L. 326-1 to L. 327-6 and L. 441-8 of this Code,article L. 932-24 of the Social Security Code orarticle L. 212-23 of the Mutual Code.

III. – In the event of inadequate representation of the commitments covered by the auxiliary allocation accounts mentioned in the first paragraph of I, and notwithstanding any proceedings that may be initiated under Section 7 of Chapter V of this Title, the supplementary professional retirement fund and the subscriber(s) agree on a recovery plan enabling the representation of these commitments to be completed by allocating assets representing reserves or provisions other than those representing its commitments. When the representation of the commitments of the contract(s) makes this possible, the assets allocated to this contract(s) or their equivalent value are reallocated to the other operations of the supplementary professional retirement fund under conditions agreed between the latter and the subscriber(s) of the contracts which are the subject of the auxiliary allocation accounting. In the event of disagreement between the parties, the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution shall determine the amount and the timetable for the allocation of assets by the supplementary occupational pension fund.

The drafting of the recovery plan shall take into account the specific situation of the supplementary occupational pension fund with regard to the sub-accounting of the allocation which is the subject of this plan.

The recovery plan is made available to members.

Original in French 🇫🇷
Article L381-2

I. – Un même fonds de retraite professionnelle supplémentaire peut couvrir plusieurs contrats relatifs à des engagements de retraite professionnelle supplémentaire et peut, par dérogation aux dispositions du code de commerce relatives aux comptes sociaux, établir une ou plusieurs comptabilités auxiliaires d’affectation pour les engagements de ces contrats. Cette disposition peut s’appliquer individuellement à un contrat.

Les comptabilités auxiliaires d’affectation relatives à des opérations du fonds de retraite professionnelle supplémentaire, mentionnées aux articles L. 134-2 et L. 441-8, sont établies séparément des comptabilités auxiliaires d’affectation mentionnées à l’alinéa précédent.

II. – Sans préjudice des droits des titulaires de créances nées de la gestion de ces opérations, aucun créancier du fonds de retraite professionnelle supplémentaire, autre que les adhérents, membres participants, participants, assurés ou bénéficiaires au titre des opérations relevant de la couverture d’engagements de retraite professionnelle supplémentaire et faisant l’objet d’une comptabilité auxiliaire d’affectation en application du I, ne peut se prévaloir d’un quelconque droit sur les biens et droits résultant des enregistrements comptables établis dans le cadre de cette comptabilité auxiliaire d’affectation, même sur le fondement du livre VI du code de commerce, des articles 2331 et 2375 du code civil, des articles L. 310-25, L. 326-1 à L. 327-6 et L. 441-8 du présent code, de l’article L. 932-24 du code de la sécurité sociale ou de l’article L. 212-23 du code de la mutualité.

III. – En cas d’insuffisance de représentation des engagements faisant l’objet d’une comptabilité auxiliaire d’affectation mentionnée au premier alinéa du I, et nonobstant toute procédure qui pourrait être engagée dans le cadre de la section 7 du chapitre V du présent titre, le fonds de retraite professionnelle supplémentaire et le ou les souscripteurs conviennent d’un plan de redressement permettant de parfaire la représentation de ces engagements par affectation d’actifs représentatifs de réserves ou de provisions autres que ceux représentatifs de ses engagements. Lorsque la représentation des engagements du ou des contrats le rend possible, les actifs affectés à ce ou ces contrats ou leur contre-valeur sont réaffectés aux autres opérations du fonds de retraite professionnelle supplémentaire dans des conditions convenues entre ce dernier et le ou les souscripteurs des contrats faisant l’objet de la comptabilité auxiliaire d’affectation. En cas de désaccord entre les parties, l’Autorité de contrôle prudentiel et de résolution détermine le montant et le calendrier d’affectation d’actifs par le fonds de retraite professionnelle supplémentaire.

L’élaboration du plan de redressement tient compte de la situation particulière du fonds de retraite professionnelle supplémentaire au titre de la comptabilité auxiliaire d’affectation faisant l’objet de ce plan.

Le plan de redressement est tenu à la disposition des adhérents.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.