Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L421-17 of the French Insurance Code

I.-Any person who owns a property that has suffered damage since 1st September 1998 as a result of current or past mining activity while it was occupied as their main residence shall be compensated for this damage by the guarantee fund. However, when the property has been acquired by transfer and a clause exonerating the mining operator from liability has been validly included in the transfer contract, only the damage referred to in article L. 155-5 of the Mining Code suffered as a result of a mining incident within the meaning of the said article, recorded by the State representative, is compensated by the fund.

II – The compensation paid by the fund provides full reparation for the damage referred to in I, subject to a ceiling. When the extent of the damage to the building makes it impossible to repair the damage, full compensation must enable the owner of the damaged building to recover ownership of a building of equivalent size and comfort as soon as possible. If the damage is covered by insurance, the compensation paid by the fund is in addition to that due in this respect.

III – Any person who has suffered such damage must draw up a description of the damage with the guarantee fund. The amount of compensation paid by the fund is mentioned in the description. When the amount of this compensation is less than an amount specified by decree by the Conseil d’Etat, the victim is presumed to have suffered the damage mentioned in the description and the compensation paid by the guarantee fund is presumed to make good this damage under the conditions set out in II, if an expert assessment has been carried out by an expert chosen by the guarantee fund. These presumptions are simple. In any event, the amount of compensation paid to the victim remains his property.

IV -Unless more favourable provisions have been made, compensation from the fund must be paid to victims of such damage within three months of the date of submission of the description of the damage or the date of publication, where this is later, of the report of the mining claim by the State representative provided for in the second paragraph of article L. 155-5 of the Mining Code.

V.-The guarantee fund is subrogated to the rights of the persons compensated to the extent of the sums it has paid them.

Original in French 🇫🇷
Article L421-17

I.-Toute personne propriétaire d’un immeuble ayant subi des dommages, survenus à compter du 1er septembre 1998, résultant d’une activité minière présente ou passée alors qu’il était occupé à titre d’habitation principale est indemnisée de ces dommages par le fonds de garantie. Toutefois, lorsque l’immeuble a été acquis par mutation et qu’une clause exonérant l’exploitant minier de sa responsabilité a été valablement insérée dans le contrat de mutation, seuls les dommages visés à l’article L. 155-5 du code minier subis du fait d’un sinistre minier au sens dudit article, constaté par le représentant de l’Etat, sont indemnisés par le fonds.

II.-L’indemnisation versée par le fonds assure la réparation intégrale des dommages visés au I, dans la limite d’un plafond. Lorsque l’ampleur des dégâts subis par l’immeuble rend impossible la réparation de ces désordres, la réparation intégrale doit permettre au propriétaire de l’immeuble sinistré de recouvrer dans les meilleurs délais la propriété d’un immeuble de consistance et de confort équivalents. Si ces dommages font l’objet d’une couverture d’assurance, l’indemnisation versée par le fonds vient en complément de celle qui est due à ce titre.

III.-Toute personne victime de tels dommages établit avec le fonds de garantie un descriptif des dommages qu’elle a subis. Le montant des indemnités versées par le fonds est mentionné au descriptif. Lorsque le montant de ces indemnités est inférieur à un montant précisé par décret en Conseil d’Etat, la victime est présumée avoir subi les dommages mentionnés au descriptif et les indemnités versées par le fonds de garantie sont présumées réparer lesdits dommages dans les conditions du II, si une expertise a été réalisée par un expert choisi par le fonds de garantie. Ces présomptions sont simples. En tout état de cause, le montant des indemnités versées à la victime lui reste acquis.

IV.-Sauf stipulations plus favorables, les indemnisations du fonds doivent être attribuées aux personnes victimes de tels dommages dans un délai de trois mois à compter de la date de remise du descriptif des dommages ou de la date de publication, lorsque celle-ci est postérieure, du constat de sinistre minier du représentant de l’Etat prévu au second alinéa de l’article L. 155-5 du code minier.

V.-Le fonds de garantie est subrogé dans les droits des personnes indemnisées à concurrence des sommes qu’il leur a versées.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.