Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L4311-22 of the French Public Health Code

A nurse who is a national of a Member State of the European Union or of another State party to the Agreement on the European Economic Area, who is established and legally practises the activities of a nurse responsible for general care in a Member State or State party, may perform professional acts in France, on a temporary and occasional basis, without having to go through the formalities provided for in article L. 4311-15.

The performance of these acts is subject to a prior declaration, which must be accompanied by supporting documents, the list of which is set by order of the Minister for Health. The service provider must include a declaration of the language skills required to provide the service.

Checks on language proficiency must be proportionate to the activity to be performed and carried out once the professional qualification has been recognised.

The service provider must have knowledge of the systems of weights and measures used in France.

The service provider is subject to the conditions of practice of the profession, the professional rules applicable in France and the competent disciplinary jurisdiction.

Where the evidence of formal qualifications does not benefit from recognition pursuant to Article L. 4311-3, the professional qualifications of the service provider are verified before the first service is provided. In the event of a substantial difference between the qualifications of the service provider and the training required in France, which is likely to be detrimental to public health, the competent authority shall subject the professional to an aptitude test.

Nurses may use their evidence of formal qualifications in the language of the State which issued them. He or she must indicate the place and establishment where he or she obtained it.

In the event that the evidence of formal qualifications from the Member State or part of the Member State of origin is likely to be confused with evidence of formal qualifications requiring additional training in France, the Conseil national de l’ordre may decide that the person concerned will refer to the evidence of formal qualifications from the Member State or part of the Member State of origin in an appropriate form indicated by the Conseil national de l’ordre.

The service is provided under the French professional title of nurse. However, where the evidence of formal qualifications does not benefit from recognition pursuant to Article L. 4311-3 and where the qualifications have not been verified, the service is provided under the professional title of the Member State of establishment, so as to avoid any confusion with the French professional title.

The declaration shall specify, where applicable, that it concerns the practice of the speciality of nurse anaesthetist, operating theatre nurse or nursery nurse.

Original in French 🇫🇷
Article L4311-22

L’infirmier ou l’infirmière, ressortissant d’un Etat membre de l’Union européenne ou d’un autre Etat partie à l’accord sur l’Espace économique européen, qui est établi et exerce légalement les activités d’infirmier responsable des soins généraux dans un Etat, membre ou partie, peut exécuter en France des actes professionnels, de manière temporaire et occasionnelle, sans avoir à procéder aux formalités prévues à l’article L. 4311-15.

L’exécution de ces actes est subordonnée à une déclaration préalable, qui est accompagnée de pièces justificatives dont la liste est fixée par arrêté du ministre chargé de la santé. Le prestataire joint une déclaration concernant les connaissances linguistiques nécessaires à la réalisation de la prestation.

Le contrôle de la maîtrise de la langue doit être proportionné à l’activité à exercer et réalisé une fois la qualification professionnelle reconnue.

Le prestataire de services doit posséder les connaissances relatives aux systèmes de poids et mesures utilisés en France.

Le prestataire de services est soumis aux conditions d’exercice de la profession, aux règles professionnelles applicables en France et à la juridiction disciplinaire compétente.

Lorsque le titre de formation ne bénéficie pas d’une reconnaissance en application de l’article L. 4311-3, les qualifications professionnelles du prestataire sont vérifiées avant la première prestation de services. En cas de différence substantielle entre les qualifications du prestataire et la formation exigée en France, de nature à nuire à la santé publique, l’autorité compétente soumet le professionnel à une épreuve d’aptitude.

L’infirmier ou l’infirmière peut faire usage de son titre de formation dans la langue de l’Etat qui le lui a délivré. Il (ou elle) est tenue de faire figurer le lieu et l’établissement où il l’a obtenu.

Dans le cas où le titre de formation de l’Etat d’origine, membre ou partie, est susceptible d’être confondu avec un titre exigeant en France une formation complémentaire, le Conseil national de l’ordre peut décider que l’intéressé fera état du titre de formation de l’Etat d’origine, membre ou partie, dans une forme appropriée qu’il lui indique.

La prestation est réalisée sous le titre professionnel français d’infirmier ou d’infirmière. Toutefois, lorsque le titre de formation ne bénéficie pas de la reconnaissance en application de l’article L. 4311-3 et dans le cas où les qualifications n’ont pas été vérifiées, la prestation est réalisée sous le titre professionnel de l’Etat membre d’établissement, de manière à éviter toute confusion avec le titre professionnel français.

La déclaration précise, le cas échéant, qu’elle concerne l’exercice de la spécialité d’infirmier anesthésiste, d’infirmier de bloc opératoire ou d’infirmière puéricultrice.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.