Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L4383-1 of the French Public Health Code

The State lays down the conditions of access to training for the professionals mentioned in Titles I to VII of this book, nursing assistants, nursery auxiliaries, ambulance attendants and health managers. It determines the training programmes, the organisation of studies and the assessment procedures for students. It issues the diplomas.

The Director General of the Regional Health Agency monitors the programmes and the quality of the training.

The Director General of the Regional Health Agency also supervises training establishments approved underarticle 75 of law no. 2002-303 of 4 March 2002 relating to patients’ rights and the quality of the health system. These establishments are subject to inspection by the Inspectorate General of Social Affairs. Approvals may be withdrawn in the event of failure to comply with regulatory provisions governing the monitoring of programmes and the quality of training, and in the event of incapacity or serious misconduct on the part of the managers of these establishments.

Original in French 🇫🇷
Article L4383-1

L’Etat fixe les conditions d’accès aux formations des professionnels mentionnés aux titres Ier à VII du présent livre des aides-soignants, des auxiliaires de puériculture, des ambulanciers et des cadres de santé. Il détermine les programmes de formation, l’organisation des études, les modalités d’évaluation des étudiants ou élèves. Il délivre les diplômes.

Le directeur général de l’agence régionale de santé contrôle le suivi des programmes et la qualité de la formation.

Le directeur général de l’agence régionale de santé contrôle également les établissements de formation agréés en application de l’article 75 de la loi n° 2002-303 du 4 mars 2002 relative aux droits des malades et à la qualité du système de santé. Ces établissements sont soumis au contrôle de l’inspection générale des affaires sociales. Les agréments peuvent être retirés en cas de non-respect des dispositions réglementaires régissant le suivi des programmes et la qualité de la formation, et d’incapacité ou de faute grave des dirigeants de ces établissements.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.