Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L441-3 of the French Commercial code

I.-A written agreement concluded between the supplier, with the exception of suppliers of products mentioned in article L. 443-2, and the distributor or service provider sets out the reciprocal obligations to which the parties are committed at the end of the commercial negotiation, in compliance with articles L. 442-1 to L. 442-3. This agreement is drawn up either in a single document or in a package formed by a framework contract and application contracts.

I bis.-The reciprocal logistical obligations to which the supplier and the distributor or service provider are committed, in particular the amount of the penalties referred to in Article L. 441-17 and the methods for determining this amount, shall be the subject of a written agreement, separate from that referred to in I of this article. The provisions of IV of this article relating to the 1 March deadline do not apply to this agreement.

The expiry or termination of the agreement referred to in the first paragraph of this Ia may not result in the automatic termination, where applicable, of the written agreement referred to in I.

II.-Without prejudice to Articles L. 442-1 to L. 442-3, any amendment to the agreement referred to in I shall be set out in writing, stating the new factor justifying it.

III.-The agreement referred to in I sets out the following obligations for the purpose of helping to determine the agreed price:

1° The conditions of the transaction for the sale of products or the provision of services, including price reductions, and, where applicable, the types of situation in which and the terms and conditions under which derogating conditions for the sale transaction may be applied ;

2° Commercial cooperation services, suitable for promoting the marketing of the supplier’s products or services, which the distributor or service provider renders to the supplier, not covered by the purchase and sale obligations, specifying the purpose, the planned date, the terms and conditions of performance, the remuneration for these services as well as the products or services to which they relate and the overall remuneration relating to all of these obligations ;

3° Other obligations intended to promote the commercial relationship between the supplier and the distributor or service provider, specifying for each the purpose, the planned date and the terms of performance, as well as the overall remuneration or price reduction relating to all of these obligations.

4° The purpose, date, terms of performance, remuneration and products to which it relates of any service or obligation covered by an agreement entered into with a legal entity located outside French territory, with which the distributor is directly or indirectly linked.

IV.-The agreement referred to in I is entered into for a term of one, two or three years, no later than 1 March of the year in which it takes effect or within two months of the start of the marketing period for products or services subject to a particular marketing cycle. Where it is concluded for a period of two or three years, it sets out the terms and conditions under which the agreed price is to be revised. These arrangements may provide for one or more available indicators reflecting changes in the price of factors of production to be taken into account.

V.-The supplier shall communicate its general terms and conditions of sale to the distributor within a reasonable period of time before 1 March or, for products or services subject to a particular marketing cycle, before the starting point of the marketing period.

Original in French 🇫🇷
Article L441-3

I.-Une convention écrite conclue entre le fournisseur, à l’exception des fournisseurs de produits mentionnés à l’article L. 443-2, et le distributeur ou le prestataire de services mentionne les obligations réciproques auxquelles se sont engagées les parties à l’issue de la négociation commerciale, dans le respect des articles L. 442-1 à L. 442-3. Cette convention est établie soit dans un document unique, soit dans un ensemble formé par un contrat-cadre et des contrats d’application.

I bis.-Les obligations réciproques en matière de logistique auxquelles s’engagent le fournisseur et le distributeur ou le prestataire de service, notamment le montant des pénalités mentionnées à l’article L. 441-17 et les modalités de détermination de ce montant, font l’objet d’une convention écrite, distincte de celle mentionnée au I du présent article. Les dispositions du IV du présent article relatives à l’échéance du 1er mars ne s’appliquent pas à cette convention.

L’arrivée à échéance ou la résiliation de la convention mentionnée au premier alinéa du présent I bis ne peut entraîner la résiliation automatique, le cas échéant, de la convention écrite mentionnée au I.

II.-Sans préjudice des articles L. 442-1 à L. 442-3, tout avenant à la convention mentionnée au I fait l’objet d’un écrit qui mentionne l’élément nouveau le justifiant.

III.-La convention mentionnée au I fixe, aux fins de concourir à la détermination du prix convenu, les obligations suivantes :

1° Les conditions de l’opération de vente des produits ou des prestations de services, y compris les réductions de prix, et le cas échéant les types de situation dans lesquelles et les modalités selon lesquelles des conditions dérogatoires de l’opération de vente sont susceptibles d’être appliquées ;

2° Les services de coopération commerciale, propres à favoriser la commercialisation des produits ou services du fournisseur, que le distributeur ou le prestataire de service lui rend, ne relevant pas des obligations d’achat et de vente, en précisant l’objet, la date prévue, les modalités d’exécution, la rémunération de ces services ainsi que les produits ou services auxquels ils se rapportent et la rémunération globale afférente à l’ensemble de ces obligations ;

3° Les autres obligations destinées à favoriser la relation commerciale entre le fournisseur et le distributeur ou le prestataire de services, en précisant pour chacune l’objet, la date prévue et les modalités d’exécution, ainsi que la rémunération ou la réduction de prix globale afférente à l’ensemble de ces obligations.

4° L’objet, la date, les modalités d’exécution, la rémunération et les produits auxquels il se rapporte de tout service ou obligation relevant d’un accord conclu avec une entité juridique située en dehors du territoire français, avec laquelle le distributeur est directement ou indirectement lié.

IV.-La convention mentionnée au I est conclue pour une durée d’un an, de deux ans ou de trois ans, au plus tard le 1er mars de l’année pendant laquelle elle prend effet ou dans les deux mois suivant le point de départ de la période de commercialisation des produits ou des services soumis à un cycle de commercialisation particulier. Lorsqu’elle est conclue pour une durée de deux ou de trois ans, elle fixe les modalités selon lesquelles le prix convenu est révisé. Ces modalités peuvent prévoir la prise en compte d’un ou de plusieurs indicateurs disponibles reflétant l’évolution du prix des facteurs de production.

V.-Le fournisseur communique ses conditions générales de vente au distributeur dans un délai raisonnable avant le 1er mars ou, pour les produits ou services soumis à un cycle de commercialisation particulier, avant le point de départ de la période de commercialisation.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.