Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L441-3-1 of the French Commercial code

I.-The written agreement concluded either between the supplier and the wholesaler, as defined in I of article L. 441-1-2, or between the wholesaler and the distributor or service provider sets out the reciprocal obligations to which the parties are committed at the end of the commercial negotiations, in compliance with articles L. 442-1 to L. 442-3. This agreement is drawn up either in a single document, or in a package formed by a framework contract and application contracts.

II.-Without prejudice to articles L. 442-1 to L. 442-3, any amendment to the agreement referred to in I of this article shall be set out in writing, stating the new element justifying it.

III.-In order to help determine the agreed price, the agreement referred to in I sets out the following obligations:

1° The terms and conditions of the sale of products or services, including price reductions and, where applicable, the types of situation and the terms and conditions under which derogations from the terms and conditions of the sale may be applied;

2° Commercial cooperation services designed to promote the marketing of the supplier’s products or services, which the wholesaler provides to the supplier, or of the wholesaler’s products or services, which the distributor or service provider provides to the wholesaler, which do not fall within the scope of the purchase and sale obligations, specifying the purpose, the planned date, the terms of performance and the remuneration of these services as well as the products or services to which they relate and the overall remuneration relating to all of these obligations ;

3° Other obligations intended to foster the commercial relationship, either between the supplier and the wholesaler, or between the wholesaler and the distributor or service provider, specifying for each the subject, the scheduled date and the terms and conditions of performance, as well as the overall remuneration or price reduction relating to all of these obligations…;

4° The purpose, date, terms and conditions of performance, remuneration and products to which any service or obligation under an agreement entered into with a legal entity located outside French territory, with which the distributor is directly or indirectly linked, relates.

IV.-The agreement referred to in I is entered into for a term of one, two or three years, no later than 1 March of the year in which it takes effect or within two months of the start of the marketing period for products or services subject to a particular marketing cycle. Where the agreement is concluded for a period of two or three years, it sets out the terms and conditions under which the agreed price is to be revised. These arrangements may provide for one or more available indicators reflecting changes in the price of factors of production to be taken into account.

V.-The supplier, in its relationship with the wholesaler, and the wholesaler, in its relationship with the distributor or service provider, shall communicate their general terms and conditions of sale defined in article L. 441-1-2, within a reasonable time before 1 March or, for products or services subject to a particular marketing cycle, before the starting point of the marketing period.

VI.-Articles L. 441-4 and L. 443-8 do not apply to wholesalers either in their dealings with suppliers or in their dealings with distributors or service providers.

Original in French 🇫🇷
Article L441-3-1

I.-La convention écrite conclue soit entre le fournisseur et le grossiste, défini au I de l’article L. 441-1-2, soit entre le grossiste et le distributeur ou le prestataire de services mentionne les obligations réciproques auxquelles se sont engagées les parties à l’issue de la négociation commerciale, dans le respect des articles L. 442-1 à L. 442-3. Cette convention est établie soit dans un document unique, soit dans un ensemble formé par un contrat-cadre et des contrats d’application.

II.-Sans préjudice des articles L. 442-1 à L. 442-3, tout avenant à la convention mentionnée au I du présent article fait l’objet d’un écrit qui mentionne l’élément nouveau le justifiant.

III.-La convention mentionnée au I fixe, aux fins de concourir à la détermination du prix convenu, les obligations suivantes :

1° Les conditions de l’opération de vente des produits ou des prestations de services, y compris les réductions de prix et, le cas échéant, les types de situation et les modalités selon lesquelles des conditions dérogatoires de l’opération de vente sont susceptibles d’être appliquées ;

2° Les services de coopération commerciale, propres à favoriser la commercialisation des produits ou des services du fournisseur, que le grossiste lui rend, ou des produits ou des services du grossiste, que le distributeur ou le prestataire de services lui rend, ne relevant pas des obligations d’achat et de vente, en précisant l’objet, la date prévue, les modalités d’exécution et la rémunération de ces services ainsi que les produits ou les services auxquels ils se rapportent et la rémunération globale afférente à l’ensemble de ces obligations ;

3° Les autres obligations destinées à favoriser la relation commerciale, soit entre le fournisseur et le grossiste, soit entre le grossiste et le distributeur ou le prestataire de services, en précisant pour chacune l’objet, la date prévue et les modalités d’exécution, ainsi que la rémunération ou la réduction de prix globale afférente à l’ensemble de ces obligations ;

4° L’objet, la date, les modalités d’exécution, la rémunération et les produits auxquels se rapporte tout service ou toute obligation relevant d’un accord conclu avec une entité juridique située en dehors du territoire français, avec laquelle le distributeur est directement ou indirectement lié.

IV.-La convention mentionnée au I est conclue pour une durée d’un an, de deux ans ou de trois ans, au plus tard le 1er mars de l’année pendant laquelle elle prend effet ou dans les deux mois suivant le point de départ de la période de commercialisation des produits ou des services soumis à un cycle de commercialisation particulier. Lorsqu’elle est conclue pour une durée de deux ou de trois ans, elle fixe les modalités selon lesquelles le prix convenu est révisé. Ces modalités peuvent prévoir la prise en compte d’un ou de plusieurs indicateurs disponibles reflétant l’évolution du prix des facteurs de production.

V.-Le fournisseur, dans sa relation avec le grossiste, et le grossiste, dans sa relation avec le distributeur ou le prestataire de services, communiquent leurs conditions générales de vente définies à l’article L. 441-1-2, dans un délai raisonnable avant le 1er mars ou, pour les produits ou les services soumis à un cycle de commercialisation particulier, avant le point de départ de la période de commercialisation.

VI.-Les articles L. 441-4 et L. 443-8 ne sont pas applicables aux grossistes tant dans leurs relations avec les fournisseurs que dans leurs relations avec les distributeurs ou les prestataires de services.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.