Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L4441-21 of the French Public Health Code

Employers or, in the case of civil servants, the hierarchical authority are required to allow their employees or civil servants who are members of the Disciplinary Chamber of New Caledonia or that of French Polynesia the time necessary to attend and participate in the Chamber’s hearings. The employee must inform the employer or the hierarchical authority of the hearing as soon as he is aware of it. Time spent away from the workplace during working hours in the exercise of judicial functions is treated as actual working time for the purposes of determining the duration of paid leave, entitlement to social insurance benefits and family benefits and with regard to all the rights to which the employee or public servant is entitled by virtue of his seniority in the company. Such absences, justified by the performance of their duties, do not entail any reduction in their remuneration and related benefits.

Original in French 🇫🇷
Article L4441-21

Les employeurs ou, pour les agents publics, l’autorité hiérarchique sont tenus de laisser à leurs salariés ou agents membres de la chambre disciplinaire de la Nouvelle-Calédonie ou de celle de la Polynésie française le temps nécessaire pour se rendre et participer aux audiences de la chambre. Le salarié doit informer, selon le cas, l’employeur ou l’autorité hiérarchique de l’audience dès qu’il en a connaissance. Le temps passé hors du cadre du travail pendant les heures de travail à l’exercice des fonctions juridictionnelles ordinales est assimilé à une durée de travail effectif pour la détermination de la durée des congés payés, du droit aux prestations d’assurances sociales et aux prestations familiales ainsi qu’au regard de tous les droits que le salarié ou agent public tient du fait de son ancienneté dans l’entreprise. Ces absences, justifiées par l’exercice de leur fonction, n’entraînent aucune diminution de leurs rémunérations et des avantages y afférents.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.