Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L483-5 of the French Commercial code

The judge may not enjoin the communication or production of a document comprising:

1° A written statement or transcript of oral statements voluntarily submitted to a competition authority by a person mentioned in Article L. 481-1 or on its behalf, and helping to establish the reality of an anti-competitive practice provided for in articles L. 420-1and 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union and to identify its authors, with a view to benefiting from a total or partial exemption from penalties pursuant to a leniency procedure;

2° A written statement or transcript of oral statements voluntarily submitted to a competition authority by a person mentioned in Article L. 481-1 or on his behalf, reflecting his willingness to waive his right to contest the reality of the objections notified to him and the resulting liability, or acknowledging his participation in an anti-competitive practice and the resulting liability, drawn up to enable the Competition Authority to apply the procedure provided for in III of Article L. 464-2, or to the Minister responsible for the economy to apply the procedure provided for in the second paragraph of article L. 464-9 or the competition authorities of the other Member States and the European Commission to apply a simplified or accelerated procedure.

This prohibition also applies to passages in a document drawn up in the course of an investigation or enquiry before a competition authority and which would include a literal transcription or quotation of the statements mentioned in the preceding paragraphs.

The judge shall exclude from the proceedings the documents referred to in this article which are produced or communicated by the parties where these documents were obtained solely through access to the file of a competition authority.

Original in French 🇫🇷
Article L483-5

Le juge ne peut pas enjoindre la communication ou la production d’une pièce comportant :

1° Un exposé écrit ou la transcription de déclarations orales présenté volontairement à une autorité de concurrence par une personne mentionnée à l’article L. 481-1 ou en son nom, et contribuant à établir la réalité d’une pratique anticoncurrentielle prévue aux articles L. 420-1 et 101 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et à en identifier ses auteurs, en vue de bénéficier d’une exonération totale ou partielle de sanctions en application d’une procédure de clémence ;

2° Un exposé écrit ou la transcription de déclarations orales présenté volontairement à une autorité de concurrence par une personne mentionnée à l’article L. 481-1 ou en son nom, traduisant sa volonté de renoncer à contester la réalité des griefs qui lui sont notifiés et la responsabilité qui en découle, ou reconnaissant sa participation à une pratique anticoncurrentielle et la responsabilité qui en découle, établi pour permettre à l’Autorité de la concurrence d’appliquer la procédure prévue au III de l’article L. 464-2, ou au ministre chargé de l’économie d’appliquer la procédure prévue au deuxième alinéa de l’article L. 464-9 ou aux autorités de concurrence des autres Etats membres et à la Commission européenne d’appliquer une procédure simplifiée ou accélérée.

Cette interdiction s’applique également aux passages d’une pièce établie à l’occasion d’une enquête ou d’une instruction devant une autorité de concurrence et qui comporteraient une transcription ou citation littérale des exposés mentionnés aux alinéas précédents.

Le juge écarte des débats les pièces mentionnées au présent article qui seraient produites ou communiquées par les parties lorsque ces pièces ont été obtenues uniquement grâce à l’accès au dossier d’une autorité de concurrence.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.