Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L5216-7 of the French General Code of Local Authorities

I. – When some of the communes of a syndicat de communes or a syndicat mixte form part of a communauté d’agglomération, by the creation of this communauté, by the merger of public establishments of inter-municipal cooperation to form a communauté d’agglomération or by the transformation of a public establishment of inter-municipal cooperation into a communauté d’agglomération, and this community is included in its entirety in the syndicate, this creation, merger or transformation is equivalent to the withdrawal from the syndicate of the communes that are members of the community for the competences referred to in I and II of article L. 5216-5 that the syndicate exercises. This withdrawal is carried out under the conditions laid down in article L. 5211-25-1 and in the third paragraph of article L. 5211-19. In the absence of an agreement between the deliberative body of the syndicat and the municipal council concerned on the distribution of the assets or the proceeds of their realisation and the balance of the outstanding debt referred to in 2° of article L. 5211-25-1, this distribution is set by order of the representative(s) of the State in the department(s) concerned.

For the exercise of transferred powers that are not covered by I and II of article L. 5216-5, the agglomeration community is substituted within the syndicate for the municipalities that make it up. This provision does not alter the powers of the syndicat de communes, which becomes a syndicat mixte within the meaning of article L. 5711-1, or of the syndicat mixte concerned. Nor does it alter the perimeter within which this syndicate exercises its powers.

I bis. – (Repealed)

II. – When some of the communes of a syndicat de communes or of a syndicat mixte are associated with communes outside this syndicat in a communauté d’agglomération, by the creation of this communauté, by the merger of établissements publics de coopération intercommunale to form a communauté d’agglomération or by the transformation of an établissement public de coopération intercommunale into a communauté d’agglomération, this creation, merger or transformation is equivalent to the withdrawal from the syndicat of the communes that are members of the communauté d’agglomération for the competences transferred and under the conditions provided for in the first paragraph of I. It replaces the communes with the agglomeration community for the powers transferred and under the conditions laid down in the second paragraph of the same paragraph.

III. – When the perimeter of a conurbation community is extended by the addition of one or more communes that are members of one or more syndicates of communes or mixed syndicates, this extension is equivalent to the withdrawal of the communes from the syndicates or the substitution of the conurbation community for the communes within the syndicates in the cases and conditions provided for in I and II.

When the competences of a conurbation community are extended, in accordance with Article L. 5211-17, to competences previously delegated by all or some of the communes that make it up to one or more syndicates of communes or mixed syndicates, the agglomeration community is substituted for these communes within the syndicate or syndicates under the conditions referred to in the second paragraph of I.

IV. – By way of derogation from I, II and III of this article, when a syndicate exercising jurisdiction over water or wastewater treatment or urban rainwater management includes municipalities belonging to public establishments for inter-municipal cooperation with their own tax status on the date of transfer of this jurisdiction to the agglomeration community, the agglomeration community is substituted, within the syndicate, for the municipalities that make it up, under the conditions provided for in the second paragraph of I. However, after obtaining the opinion of the departmental commission for inter-communal cooperation, the State representative may authorise the agglomeration community to withdraw from the syndicate on 1st January of the year following the date of transfer of responsibility, under the conditions set out in the first paragraph of the same I.

IV bis. – By way of derogation from I, II and III of this article, for the competence in aquatic environment management and flood prevention mentioned in article L. 211-7 of the Environment Code, when some of the communes of a syndicat de communes or of a syndicat mixte are part of a communauté d’agglomération whose perimeter is totally or partially included in the perimeter of this syndicat, the communauté d’agglomération is substituted within the syndicat for the communes that make it up, under the conditions set out in the second paragraph of I of this article.

V. – This article also applies where a public establishment for intercommunal cooperation merged to form the conurbation community was a member of a mixed syndicate.

Original in French 🇫🇷
Article L5216-7

I. – Lorsqu’une partie des communes d’un syndicat de communes ou d’un syndicat mixte fait partie d’une communauté d’agglomération, par création de cette communauté, par fusion d’établissements publics de coopération intercommunale pour constituer une communauté d’agglomération ou par transformation d’un établissement public de coopération intercommunale en communauté d’agglomération, et que cette communauté est incluse en totalité dans le syndicat, cette création, cette fusion ou cette transformation vaut retrait du syndicat des communes membres de la communauté pour les compétences visées aux I et II de l’article L. 5216-5 que le syndicat exerce. Ce retrait s’effectue dans les conditions fixées à l’article L. 5211-25-1 et au troisième alinéa de l’article L. 5211-19. A défaut d’accord entre l’organe délibérant du syndicat et le conseil municipal concerné sur la répartition des biens ou du produit de leur réalisation et du solde de l’encours de la dette visés au 2° de l’article L. 5211-25-1, cette répartition est fixée par arrêté du ou des représentants de l’Etat dans le ou les départements concernés.

Pour l’exercice des compétences transférées qui ne sont pas visées par les I et II de l’article L. 5216-5, la communauté d’agglomération est substituée au sein du syndicat aux communes qui la composent. Cette disposition ne modifie pas les attributions du syndicat de communes, qui devient syndicat mixte au sens de l’article L. 5711-1, ou du syndicat mixte intéressé. Elle ne modifie pas non plus le périmètre dans lequel ce syndicat exerce ses compétences.

I bis. – (Abrogé)

II. – Lorsqu’une partie des communes d’un syndicat de communes ou d’un syndicat mixte est associée avec des communes extérieures à ce syndicat dans une communauté d’agglomération, par création de cette communauté, par fusion d’établissements publics de coopération intercommunale pour constituer une communauté d’agglomération ou par transformation d’un établissement public de coopération intercommunale en communauté d’agglomération, cette création, cette fusion ou cette transformation vaut retrait du syndicat des communes membres de la communauté d’agglomération pour les compétences transférées et dans les conditions prévues au premier alinéa du I. Elle vaut substitution de la communauté d’agglomération aux communes pour les compétences transférées et dans les conditions prévues au second alinéa du même paragraphe.

III. – Lorsque le périmètre d’une communauté d’agglomération est étendu par adjonction d’une ou de plusieurs communes membres d’un ou de plusieurs syndicats de communes ou syndicats mixtes, cette extension vaut retrait des communes des syndicats ou substitution de la communauté d’agglomération aux communes au sein des syndicats dans les cas et conditions prévus aux I et II.

Lorsque les compétences d’une communauté d’agglomération sont étendues, conformément à l’article L. 5211-17, à des compétences antérieurement déléguées par tout ou partie des communes qui la composent à un ou plusieurs syndicats de communes ou syndicats mixtes, la communauté d’agglomération est substituée à ces communes au sein du ou des syndicats dans les conditions visées au second alinéa du I.

IV. – Par dérogation aux I, II et III du présent article, lorsqu’un syndicat exerçant une compétence en matière d’eau ou d’assainissement des eaux usées ou de gestion des eaux pluviales urbaines regroupe des communes appartenant à des établissements publics de coopération intercommunale à fiscalité propre à la date du transfert de cette compétence à la communauté d’agglomération, la communauté d’agglomération est substituée, au sein du syndicat, aux communes qui la composent, dans les conditions prévues au second alinéa du I. Toutefois, après avis de la commission départementale de la coopération intercommunale, le représentant de l’Etat peut autoriser la communauté d’agglomération à se retirer du syndicat au 1er janvier de l’année qui suit la date du transfert de la compétence, dans les conditions prévues au premier alinéa du même I.

IV bis. – Par dérogation aux I, II et III du présent article, pour la compétence en matière de gestion des milieux aquatiques et de prévention des inondations mentionnée à l’article L. 211-7 du code de l’environnement, lorsqu’une partie des communes d’un syndicat de communes ou d’un syndicat mixte fait partie d’une communauté d’agglomération dont le périmètre est totalement ou partiellement inclus dans le périmètre de ce syndicat, la communauté d’agglomération est substituée au sein du syndicat aux communes qui la composent, dans les conditions prévues au deuxième alinéa du I du présent article.

V. – Le présent article est également applicable lorsqu’un établissement public de coopération intercommunale fusionné pour constituer la communauté d’agglomération était membre d’un syndicat mixte.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.