Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L6122-3 of the French Public Health Code

Authorisation may only be granted to :

1° One or more doctors, who may be associated for the purposes of their professional practice or for the pooling of the resources necessary for such practice;

2° A health establishment ;

3° A legal entity whose purpose relates, in particular, to the operation of a health establishment, a healthcare activity or a piece of heavy equipment mentioned in article L. 6122-1 or the practice of activities specific to medical biology laboratories.

This authorisation may not be transferred before the start of the works, the installation of the heavy equipment and the implementation of the care activity or the alternative care structure to hospitalisation.

Any transfer is subject to confirmation of the authorisation in favour of the transferee by the regional health agency of the region in which the transferred authorisation is located.

Whatever the form of management or operation adopted by the person holding the authorisation, that person remains solely responsible for it, particularly with regard to obligations relating to the organisation and safety of care.

Original in French 🇫🇷
Article L6122-3

L’autorisation ne peut être accordée qu’à :

1° Un ou plusieurs médecins, éventuellement associés pour leur exercice professionnel ou pour la mise en commun de moyens nécessaires à cet exercice ;

2° Un établissement de santé ;

3° Une personne morale dont l’objet porte, notamment, sur l’exploitation d’un établissement de santé, d’une activité de soins ou d’un équipement matériel lourd mentionnés à l’article L. 6122-1 ou la pratique des activités propres aux laboratoires de biologie médicale.

Cette autorisation ne peut être cédée avant le début des travaux, l’installation de l’équipement matériel lourd et la mise en oeuvre de l’activité de soins ou de la structure de soins alternative à l’hospitalisation.

Toute cession est soumise à la confirmation de l’autorisation au bénéfice du cessionnaire par l’ agence régionale de santé de la région dans laquelle se trouve l’autorisation cédée.

Quelle que soit la forme de gestion ou d’exploitation adoptée par la personne titulaire de l’autorisation, celle-ci en demeure le seul responsable, notamment au regard des obligations relatives à l’organisation et à la sécurité des soins.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.