Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L6122-8 of the French Public Health Code

Authorisation is given for a fixed period, set by regulation. This period may not be less than seven years, except in the case of healthcare activities requiring special provisions in the interests of public health.

Where appropriate, the authorisation sets quantitative and qualitative targets for the healthcare activities or heavy equipment authorised. In this case, the authorisation sets out the penalties applicable if these targets are not met.

In the context of a cooperation operation, conversion, transfer, change of location, closure or grouping provided for, where applicable, by the regional or inter-regional health plan, and in order to ensure continuity of care, the regional health agency may modify the period of validity of an outstanding authorisation or set a shorter period of validity for the new authorisation than that provided for, where applicable, by regulation, after obtaining the opinion of the specialised commission of the regional health and autonomy conference responsible for the health sector.

Original in French 🇫🇷
Article L6122-8

L’autorisation est donnée pour une durée déterminée, fixée par voie réglementaire. Cette durée ne peut être inférieure à sept ans, sauf pour les activités de soins nécessitant des dispositions particulières dans l’intérêt de la santé publique.

L’autorisation fixe, le cas échéant, les objectifs quantitatifs et qualitatifs des activités de soins ou des équipements lourds autorisés. Dans ce cas, l’autorisation prévoit les pénalités applicables en cas de non-respect de ces objectifs.

Dans le cadre d’une opération de coopération, conversion, cession, changement de lieu d’implantation, fermeture, regroupement prévue, le cas échéant, par le schéma régional ou interrégional de santé et pour assurer la continuité des soins, l’agence régionale de santé peut modifier la durée de validité d’une autorisation restant à courir ou fixer pour la nouvelle autorisation une durée de validité inférieure à celle prévue, le cas échéant, par voie réglementaire, après avis de la commission spécialisée de la conférence régionale de la santé et de l’autonomie compétente pour le secteur sanitaire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.