Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L625-8 of the French Commercial code

Notwithstanding the existence of any other claim, the claims guaranteed by the lien established in articles L. 143-10, L. 143-11, L. 742-6 and L. 751-15 of the Labour Code must, by order of the official receiver, be paid within ten days of the pronouncement of the judgment opening the proceedings by the debtor or, where he has a mission to assist, by the administrator, if the debtor or the administrator has the necessary funds.

However, before any establishment of the amount of these claims, the debtor or the administrator if he has a mission of assistance must, with the authorisation of the juge-commissaire and to the extent of the available funds, immediately pay the employees, as a provisional payment, a sum equal to one month’s unpaid wages, based on the last pay slip, and without being able to exceed the ceiling referred to in article L. 143-10 of the Labour Code.

In the absence of available funds, the sums due under the previous two paragraphs must be paid from the first cash receipts.

Original in French 🇫🇷
Article L625-8

Nonobstant l’existence de toute autre créance, les créances que garantit le privilège établi aux articles L. 143-10, L. 143-11, L. 742-6 et L. 751-15 du code du travail doivent, sur ordonnance du juge-commissaire, être payées dans les dix jours du prononcé du jugement ouvrant la procédure par le débiteur ou, lorsqu’il a une mission d’assistance, par l’administrateur, si le débiteur ou l’administrateur dispose des fonds nécessaires.

Toutefois, avant tout établissement du montant de ces créances, le débiteur ou l’administrateur s’il a une mission d’assistance doit, avec l’autorisation du juge-commissaire et dans la mesure des fonds disponibles, verser immédiatement aux salariés, à titre provisionnel, une somme égale à un mois de salaire impayé, sur la base du dernier bulletin de salaire, et sans pouvoir dépasser le plafond visé à l’article L. 143-10 du code du travail.

A défaut de disponibilités, les sommes dues en vertu des deux alinéas précédents doivent être acquittées sur les premières rentrées de fonds.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.