Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L722-16 of the French Consumer Code

When a social cohesion protocol provided for in articles L. 353-15-2 and L. 442-6-5 of the Construction and Housing Code was entered into with the landlord prior to the admissibility decision, payment of the rent arrears provided for in the said protocol is suspended until the measures provided for in 1° and 2° of Article L. 724-1 or to articles L. 732-1, L. 733-1, L. 733-4 and L. 733-7.

Where these measures provide for rent debt settlement arrangements, these replace the rent debt settlement arrangements provided for in the social cohesion protocol, the duration of which is extended until the rent debt is settled, within the limit of the duration of the recovery measures taken pursuant to the provisions of Articles L. 732-1, L. 733-1, L. 733-4 or L. 733-7.

When these measures provide for a personal recovery procedure with or without judicial liquidation, the rental debt mentioned in the social cohesion protocol is cancelled, without prejudice to the occupant’s commitment to regular payment of the occupancy allowance and service charges. By way of derogation from the provisions of the fifth paragraph of articles L. 353-15-2 and L. 442-6-5 of the French Construction and Housing Code, the duration of the protocol is extended to three years from the date of the decision imposing the cancellation measures. Subject to payment by the tenant of the occupancy allowance and service charges as agreed in the agreement, the landlord waives the right to continue with the eviction proceedings and enters into a lease at the end of the agreement within the period stipulated in the agreement, which may not exceed three months. Otherwise, the last paragraph of articles L. 353-15-2 and L. 442-6-5 shall apply.

Original in French 🇫🇷
Article L722-16

Lorsqu’un protocole de cohésion sociale prévu aux articles L. 353-15-2 et L. 442-6-5 du code de la construction et de l’habitation a été conclu avec le bailleur antérieurement à la décision de recevabilité, le paiement des arriérés de loyer prévu par ledit protocole est suspendu jusqu’à la mise en œuvre des mesures prévues aux 1° et 2° de l’article L. 724-1 ou aux articles L. 732-1, L. 733-1, L. 733-4 et L. 733-7.

Lorsque ces mesures prévoient des modalités de règlement de la dette de loyer, celles-ci se substituent aux modalités de règlement de la dette de loyer prévues dans le protocole de cohésion sociale, dont la durée est prolongée jusqu’au règlement de la dette de loyer, dans la limite de la durée des mesures de redressement prises en application des dispositions des articles L. 732-1, L. 733-1, L. 733-4 ou L. 733-7.

Lorsque ces mesures prévoient une procédure de rétablissement personnel avec ou sans liquidation judiciaire, la dette locative mentionnée au protocole de cohésion sociale est effacée, sans préjudice de l’engagement de l’occupant relatif au paiement régulier de l’indemnité d’occupation et des charges. Par dérogation aux dispositions prévues au cinquième alinéa des articles L. 353-15-2 et L. 442-6-5 du code de la construction et de l’habitation, la durée du protocole est portée à trois ans à partir de la date de la décision imposant les mesures d’effacement. Sous réserve du paiement par le locataire de l’indemnité d’occupation et des charges aux termes convenus dans le protocole, le bailleur renonce à la poursuite de la procédure d’expulsion et conclut un bail au terme du protocole dans le délai prévu par celui-ci et ne pouvant excéder trois mois. Dans le cas contraire, le dernier alinéa des mêmes articles L. 353-15-2 et L. 442-6-5 s’applique.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.