Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article L723-2 of the French Commercial code

The persons mentioned in article L. 723-1 may form part of the electoral college only on condition :

<1° In the case of former members of the tribunal, that they are not ineligible and have not been deemed to have resigned;

2° That they have not been convicted of a criminal offence for acts contrary to honour, probity or morality;

3° They have not been subject, for less than fifteen years from the date on which the decision pronouncing them became final, to personal bankruptcy or one of the measures of prohibition or disqualification as provided for in Book VI of this Code, the n° 85-98 of 25 January 1985 relating to the receivership and liquidation of companies or to the n° 67-563 of 13 July 1967 on judicial settlement, liquidation of assets, personal bankruptcy and bankruptcies;

4° Not to be subject to a disqualification order, in accordance with the terms of Article 131-27 of the Criminal Code, from exercising a commercial or industrial profession, from directing, administering, managing or controlling in any capacity whatsoever, directly or indirectly, for their own account or for the account of others, a commercial or industrial enterprise or a commercial company.

Original in French 🇫🇷
Article L723-2

Les personnes mentionnées à l’article L. 723-1 ne peuvent faire partie du collège électoral qu’à la condition :

1° S’agissant des anciens membres du tribunal, de ne pas être frappées d’inéligibilité et de ne pas avoir été réputées démissionnaires ;

2° De ne pas avoir été condamnées pénalement pour des agissements contraires à l’honneur, à la probité ou aux bonnes moeurs ;

3° De n’avoir pas été frappées depuis moins de quinze ans à compter du jour où la décision les ayant prononcées est devenue définitive, de faillite personnelle ou d’une des mesures d’interdiction ou de déchéance telles que prévues au livre VI du présent code, à la loi n° 85-98 du 25 janvier 1985 relative au redressement et à la liquidation judiciaires des entreprises ou à la loi n° 67-563 du 13 juillet 1967 sur le règlement judiciaire, la liquidation des biens, la faillite personnelle et les banqueroutes ;

4° De ne pas être frappées d’une peine d’interdiction, suivant les modalités prévues par l’article 131-27 du code pénal, d’exercer une profession commerciale ou industrielle, de diriger, d’administrer, de gérer ou de contrôler à un titre quelconque, directement ou indirectement, pour leur propre compte ou pour le compte d’autrui, une entreprise commerciale ou industrielle ou une société commerciale.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.