Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R122-11 of the French Intellectual Property Code

I.-For the settlement of sums due to him in respect of droit de suite, and for a period of three years following the sale entitling him to the collection of this right, the beneficiary may, by specifying the title, the summary description and the name of the author of the work concerned, obtain from the persons who were involved in this sale as part of their professional activity:

a) The name and address of the professional responsible for the payment of droit de suite;

b) The date of the sale of the work and its price.

II.-The beneficiary may, under the conditions and during the period provided for in I, obtain from the professional responsible for payment of the resale right:

a) A copy of the documents establishing that the resale right has been paid to its beneficiary, as well as, if applicable, a copy of the beneficiary’s request and the declaration of collaborative work, provided for in I of article R. 122-10;

b) In the absence of these documents, a copy of the documents proving that the professional responsible for payment of the resale right has fulfilled the obligations incumbent upon him pursuant to the provisions of the first paragraph of II of article R. 122-10.

III.-The trader responsible for payment of the resale right must also keep the name and address of the seller for the period stipulated in I.

>.

Original in French 🇫🇷
Article R122-11

I.-Pour la liquidation des sommes qui lui sont dues au titre du droit de suite, et pendant un délai de trois ans suivant la vente ouvrant droit à la perception de ce droit, le bénéficiaire peut, en précisant le titre, la description sommaire et le nom de l’auteur de l’oeuvre concernée, obtenir des personnes qui sont intervenues dans cette vente dans le cadre de leur activité professionnelle :

a) Le nom et l’adresse du professionnel responsable du paiement du droit de suite ;

b) La date de la vente de l’oeuvre et son prix.

II.-Le bénéficiaire peut, dans les conditions et pendant le délai prévus au I, obtenir du professionnel responsable du paiement du droit de suite :

a) La copie des pièces établissant que le droit de suite a été versé à son bénéficiaire, ainsi que, s’il y a lieu, la copie de la demande du bénéficiaire et de la déclaration d’oeuvre de collaboration, prévues au I de l’article R. 122-10 ;

b) A défaut de ces documents, la copie des pièces justifiant que le professionnel responsable du paiement du droit de suite a exécuté les obligations qui lui incombaient en application des dispositions du premier alinéa du II de l’article R. 122-10.

III.-Le professionnel responsable du paiement du droit de suite doit, en outre, conserver pendant le délai prévu au I le nom et l’adresse du vendeur.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.