Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R123-60 of the French Commercial code

In its application for registration, the economic interest group declares:

1° As regards the person:

a) The name of the grouping, followed, where applicable, by its acronym;

b) The address of its registered office;

c) Its main activities and whether their nature is civil or commercial;

d) Its duration;

e) For each natural person who is a member of the grouping, the information provided for in 1°, 2° and 3° of Article R. 123-37 and, where applicable, the identification numbers of these persons with an indication of the name of the registry or regional chamber of trades and crafts to which they belong, as well as an indication of the persons exempt from debts arising prior to their entry into the grouping;

f) For each legal entity that is a member of the grouping, the information provided for in 1°, 2° and 4° of Article R. 123-53 and, where applicable, the identification numbers of these persons with an indication of the name of the registry or regional chamber of trades and crafts to which they belong, as well as an indication of the persons exempted from debts arising prior to their entry into the grouping ;

g) For directors and persons responsible for management control and auditing the accounts, in the case of natural persons, their surname, usual surname, pseudonym, first names, date and place of birth, personal domicile and nationality and in the case of legal persons, the company name, legal form, address of the registered office as well as:

-for legal entities under French law registered in the register, the information mentioned in 1° and 2° of Article R. 123-237;

-for companies governed by the legislation of another Member State of the European Union or party to the Agreement on the European Economic Area, the number and place of registration in a public register;

-for legal entities that are not registered or are governed by the legislation of a State that is not a member of the European Union or a party to the Agreement on the European Economic Area, the name, customary name, pseudonym, first names and domicile of the persons with the power to direct, manage or commit them on a regular basis;

-for the permanent representative of a legal entity that is a director or auditor, the information provided for in 1°, 2° and 3° of Article R. 123-37.

h) The references of any secondary registrations that may have been subscribed and, where applicable, of any main or secondary establishments located and registered in another Member State of the European Community or party to the Agreement on the European Economic Area. In addition, the legal entity may declare the particulars relating to the address and principal activity of these establishments on presentation of the supporting documents defined by the order provided for in article R. 123-166 ;

2° As regards the activity and establishment, the information provided for in Article R. 123-38, with the exception of its 8°, if it is a non-commercial grouping.

Original in French 🇫🇷
Article R123-60

Dans sa demande d’immatriculation, le groupement d’intérêt économique déclare :

1° En ce qui concerne la personne :

a) La dénomination du groupement, suivie, le cas échéant, de son sigle ;

b) L’adresse du siège ;

c) Ses activités principales et si leur nature est civile ou commerciale ;

d) Sa durée ;

e) Pour chaque personne physique membre du groupement, les renseignements prévus aux 1°, 2° et 3° de l’article R. 123-37 et, le cas échéant, les numéros d’identification de ces personnes avec l’indication du nom du greffe ou de la chambre de métiers et de l’artisanat de région dont elles relèvent, ainsi que l’indication des personnes exonérées des dettes nées antérieurement à leur entrée dans le groupement ;

f) Pour chaque personne morale membre du groupement, les renseignements prévus aux 1°, 2° et 4° de l’article R. 123-53 et, le cas échéant, les numéros d’identification de ces personnes avec l’indication du nom du greffe ou de la chambre de métiers et de l’artisanat de région dont elles relèvent, ainsi que l’indication des personnes exonérées des dettes nées antérieurement à leur entrée dans le groupement ;

g) Pour les administrateurs et les personnes chargées du contrôle de la gestion et du contrôle des comptes, lorsqu’il s’agit de personnes physiques, leurs nom, nom d’usage, pseudonyme, prénoms, date et lieu de naissance, domicile personnel et nationalité et lorsqu’il s’agit de personnes morales, la dénomination sociale, la forme juridique, l’adresse du siège ainsi que :

-pour les personnes morales de droit français immatriculées au registre, les renseignements mentionnés aux 1° et 2° de l’article R. 123-237 ;

-pour les sociétés relevant de la législation d’un autre Etat membre de l’Union européenne ou partie à l’accord sur l’Espace économique européen, le numéro et le lieu d’immatriculation dans un registre public ;

-pour les personnes morales non immatriculées ou relevant de la législation d’un Etat non membre de l’Union européenne ou partie à l’accord sur l’Espace économique européen, les nom, nom d’usage, pseudonyme, prénoms et domicile des personnes ayant le pouvoir de les diriger, gérer ou engager à titre habituel ;

-pour le représentant permanent d’une personne morale administrateur ou contrôleur des comptes, les renseignements prévus aux 1°, 2° et 3° de l’article R. 123-37.

h) Les références des immatriculations secondaires éventuellement souscrites et, le cas échéant, des établissements principaux ou secondaires situés et immatriculés dans un autre Etat membre de la Communauté européenne ou partie à l’accord sur l’Espace économique européen. En outre, la personne morale peut déclarer les mentions relatives à l’adresse et à l’activité principale de ces établissements sur présentation des justificatifs définis par l’arrêté prévu à l’article R. 123-166 ;

2° En ce qui concerne l’activité et l’établissement, les renseignements prévus à l’article R. 123-38, exception faite de son 8°, s’il s’agit d’un groupement à objet non commercial.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.