Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1235-3 of the French Labour Code

I.-If the formal notice remains without effect at the end of a period of one month from the date of its notification, the Director General of Pôle emploi may issue the constraint provided for in Article L. 1235-4.

II – The enforcement order is served on the debtor by any means that gives a certain date of receipt or is served on the debtor by a bailiff’s deed. On pain of nullity, the notification shall include:

1° The reference of the constraint;

2° The reference of the judgment ordering ex officio the reimbursement by the offending employer of all or part of the unemployment benefits;

3° Proof of receipt of the formal notice referred to in article R. 1235-2;

4° The reason, nature and amount of the sums claimed and the periods covered by the payments giving rise to recovery;

5° The time limit within which the objection must be lodged;

6° The address of the court with jurisdiction to rule on the objection and the forms required for its referral;

7° The fact that if the objection is not lodged within the time limit specified in article R. 1235-4, the debtor may no longer contest the claim and may be forced to pay it by all legal means.

The bailiff shall notify the creditor organisation of the date of service within eight days.

Original in French 🇫🇷
Article R1235-3

I.-Si la mise en demeure reste sans effet au terme du délai d’un mois à compter de sa notification, le directeur général de Pôle emploi peut délivrer la contrainte prévue à l’article L. 1235-4.


II.-La contrainte est notifiée au débiteur par tout moyen donnant date certaine à sa réception ou est signifiée au débiteur par acte d’huissier de justice. A peine de nullité, la notification comprend :


1° La référence de la contrainte ;


2° La référence du jugement ordonnant d’office le remboursement par l’employeur fautif de tout ou partie des allocations de chômage ;


3° La preuve de la réception de la notification de la mise en demeure mentionnée à l’article R. 1235-2 ;


4° Le motif, la nature et le montant des sommes réclamées et les périodes couvertes par les versements donnant lieu à recouvrement ;


5° Le délai dans lequel l’opposition doit être formée ;


6° L’adresse de la juridiction compétente pour statuer sur l’opposition et les formes requises pour sa saisine ;


7° Le fait qu’à défaut d’opposition dans le délai indiqué à l’article R. 1235-4, le débiteur ne peut plus contester la créance et peut être contraint de la payer par toutes voies de droit.


L’huissier avise dans les huit jours l’organisme créancier de la date de signification.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.