Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1237-13 of the French Labour Code

The employer who finds that the employee has abandoned his post and intends to invoke the presumption of resignation provided for in article L. 1237-1-1 shall give him formal notice, by registered letter or by letter delivered personally against receipt, to justify his absence and to return to his post.

In the event that the employee intends to invoke a legitimate reason from the employer such as to preclude a presumption of resignation, such as, in particular, medical reasons, the exercise of the right of withdrawal provided for in article L. 4131-1, the exercise of the right to strike provided for in Article L. 2511-1, the employee’s refusal to carry out an instruction contrary to a regulation or the modification of the employment contract at the employer’s initiative, the employee shall indicate the reason he invokes in the reply to the aforementioned formal notice.

The period mentioned in the first paragraph of Article L. 1237-1-1 may not be less than fifteen days. This period begins to run from the date of presentation of the formal notice provided for in the first paragraph.

Original in French 🇫🇷
Article R1237-13

L’employeur qui constate que le salarié a abandonné son poste et entend faire valoir la présomption de démission prévue à l’article L. 1237-1-1 le met en demeure, par lettre recommandée ou par lettre remise en main-propre contre décharge, de justifier son absence et de reprendre son poste.


Dans le cas où le salarié entend se prévaloir auprès de l’employeur d’un motif légitime de nature à faire obstacle à une présomption de démission, tel que, notamment, des raisons médicales, l’exercice du droit de retrait prévu à l’article L. 4131-1, l’exercice du droit de grève prévu à l’article L. 2511-1, le refus du salarié d’exécuter une instruction contraire à une réglementation ou la modification du contrat de travail à l’initiative de l’employeur, le salarié indique le motif qu’il invoque dans la réponse à la mise en demeure précitée.


Le délai mentionné au premier alinéa de l’article L. 1237-1-1 ne peut être inférieur à quinze jours. Ce délai commence à courir à compter de la date de présentation de la mise en demeure prévue au premier alinéa.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.